"control structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل المراقبة
        
    • هيكل الرقابة
        
    • هيكل الضوابط
        
    • بهيكل الرقابة
        
    Therefore, such reports form part of the internal control structure of UNFPA. UN وبذلك تشكل هذه التقارير جزءا من هيكل المراقبة الداخلية للصندوق.
    The Guidelines specify the nature of the internal control structure and the objectives of internal controls. UN وتحدد تلك المبادئ طبيعة هيكل المراقبة الداخلية وأهداف الضوابط الداخلية.
    Therefore, responsibility for the adequacy and effectiveness of the internal control structure rests with management. UN ولذلك، فإن المسؤولية عن كفاية وفعالية هيكل المراقبة الداخلية تقع على عاتق اﻹدارة.
    This broad-based control structure allows Parties to take differing approaches to the phase-out. UN ويتيح هيكل الرقابة عريضة القاعدة هذا للأطراف انتهاج أساليب مختلفة لتحقيق استكمال التخلص التدريجي.
    Therefore, nationally executed expenditure audit reports form part of the internal control structure of UNDP. UN ومن ثم، تشكل تقارير مراجعة نفقات التنفيذ الوطني جزءا من هيكل الضوابط الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    The group took the view that disclosure should be made of the control structure and of how shareholders or other members of the organization can exercise their control rights through voting or other means. UN 23- وقد رأى الفريق أنه ينبغي الكشف عن البيانات فيما يتعلق بهيكل الرقابة والكيفية التي يمكن بها لحملة الأسهم أو غيرهم من أعضاء المؤسسة ممارسة حقوقهم في الرقابة من خلال التصويت أو غير ذلك من الوسائل.
    Together, they define the framework for the minimum level of acceptability for an internal control structure in operation. UN وهاتان الفئتان تحددان معا إطار الحد اﻷدنى لمقبولية هيكل المراقبة الداخلية المعمول به.
    (iii) Documenting systems and elements of control structure, UN `3` توثيق نظم وعناصر هيكل المراقبة
    An internal control structure is defined as the plans of an organization, including management’s attitude, methods, procedures and other measures that provide reasonable assurance that the following general objectives are achieved: UN ويعرف هيكل المراقبة الداخلية بأنه خطط المنظمة، التي تشمل موقف اﻹدارة، ووسائلها وإجراءاتها وترتيباتها اﻷخرى التي تقدم ضمانا معقولا بتحقيق اﻷهداف العامة التالية:
    Documentation: The internal control structure and all transactions and significant events are to be clearly documented and such documentation is to be readily available for examination. UN باء - المعايير المفصﱠلة التوثيق: يجب توثيق هيكل المراقبة الداخلية وجميع المعاملات واﻷحداث الهامة بوضوح، ويجب أن تكون هذه الوثائق متاحة دائما للفحص.
    43. The internal control structure and all transactions and significant events are to be clearly documented and the documentation is to be readily available for examination. UN ٤٣ - يجب توثيق هيكل المراقبة الداخلية وجميع المعاملات واﻷحداث الهامة بوضوح، وأن تكون الوثائق متاحة دائما للفحص.
    66. Wherever the authority is assigned, the Supreme Audit Institution has a vital role to play in the development of the internal control structure. UN ٦٦ - وعلى المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات، أينما وضعت السلطة، أن تؤدي دورا حيويا في تطوير هيكل المراقبة الداخلية.
    Sierra Leone further stated that its internal control structure was generally very weak, as its internal audit department was relatively small and subordinate to the office that it should be auditing. UN وذكرت سيراليون كذلك أن هيكل المراقبة الداخلية لديها واهن جدا بصورة عامة، لأن إدارتها للمراجعة الداخلية للحسابات صغيرة نسبيا وهي تابعة للمكتب الذي تراجع حساباته.
    (d) Periodic monitoring of the effectiveness of an internal control structure. UN )د( الرصد الدوري لفعالية هيكل المراقبة الداخلية.
    15. Organizational changes and management attitude can have a profound impact on the effectiveness of an internal control structure and the personnel operating the structure. UN ١٥ - إن التغييرات التنظيمية وموقف اﻹدارة يمكن أن يكون لهما تأثير عميق على فعالية هيكل المراقبة الداخلية والموظفين المضطلعين بتشغيله.
    45. Documentation of the internal control structure should include identification of an organization’s structure and policies, its operating categories, related objectives and its control procedures. UN ٤٥ - إن وثائق هيكل المراقبة الداخلية ينبغي أن تشمل تحديد هيكل المنظمة وسياساتها وفئات مشغليها وأهدافها ذات الصلة وإجراءات المراقبة فيها.
    47. Documentation of the internal control structure, transactions, and significant events must have a clear purpose, contribute to achieving the organization’s objectives and be useful to managers in controlling their operations and to auditors or others involved in analysing operations. UN ٤٧ - ويجب أن يكون لوثائق هيكل المراقبة الداخلية والمعاملات واﻷحداث الهامة غرض واضح، وأن تسهم في تحقيق أهداف المنظمة، وأن تكون مفيدة للمديرين في ضبط عملياتهم ولمراجعي الحسابات أو غيرهم من المشتركين في تحليل العمليات.
    Responding to a request from the Secretariat that it submit an explanation for its apparent deviations from its obligations, the Party had explained that it had been experiencing difficulties with its control structure. UN 201- أوضح الطرف، رداً على رسالة من الأمانة بشأن تقديمه لتفسير لانحرافه الظاهر عن التزاماته، بأنه واجه صعوبات بشأن هيكل الرقابة الخاص به.
    (g) Management's evaluation of the effectiveness of the internal control structure and the internal control procedures; and, UN )ز( تقييم الادارة لفعالية هيكل الرقابة الداخلية واجراءات الرقابة الداخلية؛
    The Group sought to provide an assurance to management that the key financial and operational controls were functioning as envisaged and to bring to the attention of stakeholders any management or systemic issues relating to the control environment so as to strengthen the control structure of the Small Grants Programme. UN وكان هدف الفريق هو أن يؤكد للإدارة أن الضوابط المالية والتشغيلية الرئيسية تؤدي مهامها على النحو المتوخى وأن يوجه نظر أصحاب المصلحة إلى أية مسائل إدارية أو عامة متصلة ببيئة الضوابط من أجل تعزيز هيكل الضوابط الخاص ببرنامج المنح الصغيرة.
    The group took a view that disclosure should be made of control structure and of how shareholders or other members of the organization can exercise their control rights through voting or other means. UN 22- وكان من رأي الفريق أنه ينبغي الكشف عن البيانات فيما يتعلق بهيكل الرقابة والكيفية التي يمكن بها لحملة الأسهم أو غيرهم من أعضاء المنظمة ممارسة حقوقهم في الرقابة من خلال التصويت أو غير ذلك من الوسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more