"control treaties" - Translation from English to Arabic

    • معاهدات مكافحة
        
    • لمعاهدات المراقبة
        
    • معاهدات الحد من
        
    • المعاهدات المتعلقة بمراقبة
        
    • المعاهدات الدولية لمكافحة
        
    It remains, however, the responsibility of Member States to make use of the international drug control treaties as effective instruments for countering the drug menace by putting into practice the provisions of those treaties. UN غير أن مسؤولية الاستفادة من معاهدات مكافحة المخدرات الدولية كأدوات فعالة للتصدي لخطر المخدرات عن طريق وضع أحكام هذه المعاهدات محل التنفيذ لا تزال تقع على عاتق الدول اﻷعضاء .
    73. Of all illicit substances listed in international drug control treaties, cannabis is by far the most widely and most frequently used, especially among young people. UN 73 - ومن بين جميع المواد غير المشروعة المدرجة في معاهدات مكافحة المخدرات الدولية، يُعـد الحشيش أوسعها انتشارا واستخداما، وخاصة في صفوف الشباب.
    35. The United Nations International Drug Control Programme stated that it issues annual questionnaires to States on the implementation of the drug control treaties. UN ٥٣ - وذكر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أنه يصدر استبيانات سنوية إلى الدول بشأن تنفيذ معاهدات مكافحة المخدرات.
    (ii) Recurrent publications. Two directories of competent national authorities under the international drug control treaties; two directories on manufacturers of narcotic drugs and psychotropic substances and their precursors under the international drug control treaties; legislative index: national laws and regulations promulgated to give effect to international drug control treaties; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليلان للسلطات الوطنية المختصة بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، ودليلان عن صانعي المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، وفهرس قانوني: القوانين واﻷنظمة الوطنية التي وضعت تنفيذا لمعاهدات المراقبة الدولية للمخدرات؛
    Compliance is a precondition for the credibility of arms control treaties. UN إن الامتثال من الشروط الأساسية لمصداقية معاهدات الحد من التسلح.
    The International Narcotics Control Board (INCB), established by the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, is responsible for promoting Governments' compliance with the provisions of the drug control treaties and to assist them in this effort. UN وتتولى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المنشأة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 مسؤولية حث الحكومات على الامتثال لأحكام المعاهدات المتعلقة بمراقبة المخدرات ومساعدتها في هذا الجهد.
    In their responses to the questionnaires, some States parties indicated that model legislation was a useful tool, as shown by the work of UNODC on model legislation to implement the drug control treaties and model legislation on extradition and on mutual legal assistance. UN وقد أشارت بعض الدول الأطراف، في ردودها على الاستبيانات، إلى أن التشريعات النموذجية أداة مفيدة، كما يشهد على ذلك ما يقوم به المكتب من أعمال في مجال التشريعات النموذجية لتنفيذ معاهدات مكافحة المخدرات، والتشريعات النموذجية بشأن تسليم المجرمين وبشأن تبادل المساعدة القانونية.
    In some countries, however, the international drug control treaties had been only partially implemented, and national legislation was being amended or new regulations were being adopted to implement the treaty provisions relating to ATS. UN بيد أنه أفيد بأن معاهدات مكافحة المخدرات الدولية لم تكن منفذة الا جزئيا في بعض البلدان، وبأنه يجرى تعديل التشريعات الوطنية أو بأنه يجرى اعتماد لوائح جديدة من أجل تنفيذ أحكام المعاهدات ذات الصلة بالمنشطات الأمفيتامينية.
    The declaration will complement the international drug control treaties, which are mostly concerned with regulatory control and the suppression of illicit drug trafficking. UN وسوف يستكمل هذا اﻹعلان معاهدات مكافحة المخدرات الدولية ، التي تعنى في الغالب بالضوابط التنظيمية الرقابية وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    UNDCP convened a national training seminar for prosecutors and customs and police officers from 18 provinces in order to focus on the application of new drug control legislation, following the adherence of the Government to the international drug control treaties. UN وعقد اليوندسيب حلقة دراسية تدريبية وطنية لصالح مدعين عامين ومسؤولين في الجمارك والشرطة من ١٨ من المقاطعات ، بغية التركيز على تطبيق التشريع الجديد الخاص بالمخدرات ، بعد انضمام الحكومة إلى معاهدات مكافحة المخدرات الدولية .
    UNDCP will be assisting the Government of Viet Nam in applying national drug control legislation, following the adherence of the Government to the international drug control treaties. UN وسوف يقدم اليوندسيب مساعدة إلى حكومة فييت نام في تطبيق التشريع الوطني الخاص بمكافحة المخدرات ، بعد انضمام الحكومة إلى معاهدات مكافحة المخدرات الدولية .
    The international drug control treaties have been adhered to by the international community. UN ٧٩ - انضم المجتمع الدولي إلى معاهدات مكافحة المخدرات الدولية .
    UNDCP provided assistance to Governments to enable the effective application of the international drug control treaties. UN ٨٢ - وقدم اليوندسيب مساعدة إلى حكومات من أجل تمكين تطبيق معاهدات مكافحة المخدرات الدولية على نحو فعال .
    (ii) Recurrent publications. Two directories of competent national authorities under the international drug control treaties; two directories on manufacturers of narcotic drugs and psychotropic substances and their precursors under the international drug control treaties; legislative index: national laws and regulations promulgated to give effect to international drug control treaties; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليلان للسلطات الوطنية المختصة بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، ودليلان عن صانعي المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، وفهرس قانوني: القوانين واﻷنظمة الوطنية التي وضعت تنفيذا لمعاهدات المراقبة الدولية للمخدرات؛
    (ii) Recurrent publications. Two directories of competent national authorities under the international drug control treaties; two directories on manufacturers of narcotic drugs and psychotropic substances and their precursors under the international drug control treaties; legislative index: national laws and regulations promulgated to give effect to international drug control treaties; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليلان للسلطات الوطنية المختصة بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، ودليلان عن صانعي المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، وفهرس قانوني: القوانين واﻷنظمة الوطنية التي وضعت تنفيذا لمعاهدات المراقبة الدولية للمخدرات؛
    I would like to point out that the arms control treaties concluded in the past should indeed adapt themselves to the changing international situation. UN وأود الإشارة إلى أن معاهدات الحد من التسلح المبرمة في الماضي ينبغي في الحقيقة أن تتكيف مع الوضع الدولي المتغير.
    These arms control treaties constitute an important part of the global architecture of collective security established after the Second World War. UN وتشكِّل معاهدات الحد من التسلح هذه جزءا هاما من البناء العالمي للأمن الجماعي الذي أرسيت دعائمه بعد الحرب العالمية الثانية.
    Of equal concern are plans for a missile defence, which would inevitably have far-reaching repercussions on existing arms control treaties and on the prospects for future agreements. UN وهناك قلق مماثل إزاء الدفاع بالقذائف، والذي سيكون له حتما عواقب واسعة النطاق على معاهدات الحد من التسلح الحالية وعلى فرص التوصل إلى اتفاقات في المستقبل.
    Initiatives that diverge from the drug control policies of the international community undermine efforts to implement the drug control treaties. UN فالمبادرات التي تحيد عن سياسات المجتمع الدولي لمراقبة المخدرات تقوض الجهود المبذولة لتنفيذ المعاهدات المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Initiatives that diverge from the drug control policies of the international community undermine efforts to implement the drug control treaties. UN فالمبادرات التي تحيد عن السياسات التي ينتهجها المجتمع الدولي لمراقبة المخدرات، تقوض الجهود المبذولة لتنفيذ المعاهدات المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Initiatives that diverge from the drug control policies of the international community undermine efforts to implement the drug control treaties. UN فالمبادرات التي تحيد عن السياسات التي ينتهجها المجتمع الدولي لمراقبة المخدرات، تقوض الجهود المبذولة لتنفيذ المعاهدات المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    It is the Board's responsibility to promote Governments' compliance with the provisions of the international drug control treaties and to assist them in this effort. UN وتضطلع الهيئة بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات ومساعدتها في هذا الجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more