"controlled goods" - Translation from English to Arabic

    • السلع الخاضعة للرقابة
        
    • السلع الخاضعة للمراقبة
        
    • بالسلع الخاضعة للرقابة
        
    • البضائع الخاضعة للمراقبة
        
    • بالسلع الخاضعة للمراقبة
        
    • للسلع الخاضعة للرقابة
        
    controlled goods being exported from or transhipped via Australia are subject to control under Regulation 13E. UN وتخضع السلع الخاضعة للرقابة التي تصدر من أستراليا أو تشحن عبرها، للرقابة بموجب اللائحة 13 هاء.
    The export and transhipment of controlled goods are also required to be declared in advance. UN ويتعين أيضا الإعلان مسبقا عن تصدير السلع الخاضعة للرقابة أو نقلها من سفينة إلى أخرى.
    The databases of controlled goods contains information on: UN وتحتوي قاعدة البيانات عن السلع الخاضعة للرقابة على معلومات بشأن:
    This Law stipulates foreign trade in controlled goods, and it determines the terms and conditions for foreign trade, transit and transportation of controlled goods and for the provision of technical assistance pertinent to controlled goods as well as other issues relevant to foreign trade in such goods. UN وينص هذا القانون على التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة، ويحدد الأحكام والشروط المتعلقة بالتجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة وعبورها ونقلها، وبتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالسلع الخاضعة للمراقبة، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالتجارة الخارجية في هذا النوع من السلع.
    HMRC is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN كما أن الهيئة متيقظة لاحتمال تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية معروفة، وستعمد بناء على ما لديها من معلومات جيدة إلى اعتراض سبيل السلع التي يرجح أنها ستُحول بطريقة غير قانونية إلى إيران.
    In Belarus there is a single system for the issuance of licences in relation to all controlled goods. UN يجري في بيلاروس العمل بنظام موحد لمنح التراخيص في ما يتعلق بالسلع الخاضعة للرقابة.
    HM Revenue and Customs is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أن الهيئة متيقظة لاحتمال تصدير البضائع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية معروفة، وستعمد بناء على ما يتوفر لها من معلومات جيدة إلى اعتراض سبيل البضائع المرجح أن تُحول بطريقة غير قانونية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    From these consultative processes, the Government recognizes the need for an effective adoption and enforcement of a national controlled goods list governing nuclear, chemical, biological, dual-use items, etc. UN وتعترف الحكومة، نتيجة لعملية المشاورات هذه، بضرورة الاعتماد والإنفاذ الفعليين لقائمة وطنية بالسلع الخاضعة للمراقبة تنظم المواد النووية والكيميائية والبيولوجية والمواد ذات الاستعمال المزدوج.
    In the case of the transit of controlled goods by air, the stock has to be approved by the Civil Aviation Agency. UN وفي حالة عبور السلع الخاضعة للرقابة عن طريق الجو، يجب أن تكون الشحنة مشفوعة بموافقة وكالة الطيران المدني.
    Depending on the type and purpose of controlled goods, the Ministry may also have to seek the opinion of other competent authorities. UN وتبعاً لنوع السلع الخاضعة للرقابة والغرض منها، وقد يتعين أيضا أن تلتمس الوزارة رأي السلطات المختصة الأخرى.
    Should they do so, they must immediately inform the ministry competent for licencing foreign trade in controlled goods. UN وفي حال قيامها بذلك، يتعين على الفور إخطار الوزارة المختصة بإصدار تراخيص التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للرقابة.
    United Kingdom exporters are audited by assurance staff of Her Majesty's Revenue and Customs who carry out pre-export licence checks on intra-European Union transfers of controlled goods. UN وتجري مراجعة نشاط المصدرين البريطانيين من قبل موظفي ضمان الجودة التابعين للهيئة الذين يقومون بعمليات تحقق قبل إصدار تراخيص التصدير في حالات نقل السلع الخاضعة للرقابة داخل الاتحاد الأوروبي.
    The Ministry of Economy issues and certifies import certificates and certifies end-user certificates in the case of import of controlled goods into Montenegro. UN وتصدر وزارة الاقتصاد شهادات الاستيراد الدولية وتصادق عليها، وتصادق على شهادات المستعمل النهائي في حالة استيراد السلع الخاضعة للرقابة إلى الجبل الأسود.
    Together with the Ministry of Foreign Affairs, it controls all documentation, especially end-user certificates, in cases of export and of brokering of controlled goods. UN وتقوم وزارة الاقتصاد، بالتعاون مع وزارة ا الخارجية، بمراقبة جميع الوثائق، ولا سيما شهادات المستخدم النهائي، وذلك في حالات تصدير السلع الخاضعة للرقابة والسمسرة فيها.
    The law on foreign trade in weapons, military equipment and dual-use goods lays down conditions for trading internationally in controlled goods. UN ويحدد القانون المتعلق بالتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج شروط التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للرقابة.
    HMRC is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality intelligence, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN كما تتنبه الإدارة لخطر تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية، وسوف تقوم، استنادا إلى استخبارات جيدة، باعتراض سبيل السلع التي يرجح تحويلها بطريقة غير قانونية إلى إيران.
    Her Majesty's Revenue and Customs is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN ولا يفوت الهيئة أن السلع الخاضعة للمراقبة قد تُصدر إلى وجهات تمويهية معروفة، ولذلك فهي على أهبة الاستعداد لأن تقوم، بناء على معلومات جيدة، باعتراض السلع المحتمل تحويلها إلى إيران بطريقة غير قانونية.
    It involves quite broad functions, including matters of issuing, rejecting or suspending the already granted permission for export of controlled goods in the cases prescribed by law. UN وتسند إلى اللجنة مهام واسعة النطاق منها إصدار تراخيص تصدير السلع الخاضعة للمراقبة أو رفض تسليمها أو وقف التراخيص التي سبق تسليمها وفقا للحالات المنصوص عليها في القانون.
    In case of the export of controlled goods, of the technology transfer subject to licensing and the provision of technical assistance, all terrorism-related regulations have to be applied in addition to the other export control provisions. UN وفيما يتعلق بتصدير السلع الخاضعة للمراقبة ونقل التكنولوجيا الخاضعة لنظام ترخيص، وتقديم المساعدة التقنية، تنطبق كل القواعد التنظيمية المتصلة بالإرهاب بالإضافة إلى أحكام مراقبة الصادرات الأخرى.
    Article 14 of the Swiss Law on the Control of Dual Use Goods establishes penalties of up to 5 million Swiss francs and imprisonment for up to 10 years for offences in connection with controlled goods. UN تُحدد المادة 14 من القانون السويسري المتعلق بالرقابة على السلع ذات الاستخدام المزدوج عقوبات تتمثل في غرامة قيمتها 5 ملايين فرنك سويسري والسجن لمدة 10 سنوات على الجرائم المتعلقة بالسلع الخاضعة للرقابة.
    All applications for licences to export or broker controlled goods, or to provide related services, are assessed on a case-by-case basis against the consolidated European Union and national arms export licensing criteria. UN وتقيّم جميع طلبات الحصول على تراخيص لتصدير البضائع الخاضعة للمراقبة أو السمسرة فيها، أو لتقديم خدمات ذات صلة، على أساس كل حالة على حدة في إطار المعايير الموحدة للاتحاد الأوروبي والمعايير الوطنية للترخيص بتصدير الأسلحة.
    The Trade in controlled goods (Embargoed Destinations) Order 2004 ( " the 2004 Order " ) prohibits: UN الأمر المتعلق بالاتجار بالسلع الخاضعة للمراقبة (الوِجهات المحظورة) لعام 2004 ( ' ' أمر عام 2004``)، وينص على ما يلي:
    Advances in tracking and tracing shipments and transfers of dual-use items, including the use of authenticated end-use/user and delivery certificates, are helping in the monitoring of compliance with States' obligations to prohibit illicit transfers of controlled goods and to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ويؤدي تطور سبل تتبع وتعقب الشحنات من المواد ذات الاستخدام المزدوج وعمليات نقلها، بما في ذلك الاستعانة بشهادات الاستعمال النهائي/المستهلك النهائي وشهادات الاستلام المصدّق عليها، إلى المساعدة في رصد امتثال الدول لواجباتها التي تملي عليها حظر النقل غير المشروع للسلع الخاضعة للرقابة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more