"controller to" - Translation from English to Arabic

    • المراقب المالي إلى
        
    • المراقب المالي أن
        
    • المراقب المالي على
        
    • مراقب الهجرة
        
    • المراقب المالي للأمم المتحدة إلى
        
    • من المراقب المالي
        
    He invited the Controller to provide further clarification on the issues that had been raised. UN ودعا المراقب المالي إلى تقديم التوضيحات اﻹضافية بشأن المواضيع التي تمت إثارتها.
    Letter dated 15 March 1996 from the Controller to the UN رسالة مؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة من المراقب المالي إلى
    16. Although he had no particular objection to it, he did not see that it would be useful to invite the Controller to explain the financial situation to the Committee. UN ٦١ - ورغم أن الوفد الكوبي ليس لديه اعتراض على اقتراح ممثل الاتحاد الروسي الداعي إلى دعوة المراقب المالي إلى تقديم عرض عن الحالة المالية أمام اللجنة، فإنه لا يرى فائدة في هذا الاقتراح.
    OIOS recommended that the Mission request the Controller to grant certifying authority based on the officers' competencies. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب البعثة من المراقب المالي أن يمنح سلطة التصديق على أساس كفاءات الموظف.
    Her delegation looked forward to responses by the Controller to the questions raised in connection with General Assembly resolution 50/214. UN ومضت تقول إن وفدها يتطلع إلى إجابات المراقب المالي على اﻷسئلة التي أثيرت بالنسبة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤.
    Members of prohibited persons would also include any person who, in consequence of information received from any source deemed by the Controller to be reliable, or from any government, through official or diplomatic channels is deemed by the Controller to be undesirable immigrant. UN ويشمل الأشخاص المحظورون أيضاً أي شخص يعتَبَر، بناء على معلومات تستمد من أي مصدر يعتبره مراقب الهجرة مصدراً موثوقاً به، أو من أي حكومة، عن طريق القنوات الرسمية أو الدبلوماسية، مهاجراً غير مرغوب فيه.
    46. As far as the funding situation was concerned, he would have preferred the Controller to indicate the amount of outstanding contributions, because new assessments would not resolve the problem if the amounts due were not paid. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بحالة الخزينة، قال السيد دانكوا إنه يود لو يشير المراقب المالي إلى مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة، ﻷن تحديد أنصبة جديدة لن يحل المشكلة ما لم تسدد المبالغ المستحقة.
    6. The CHAIRMAN, in the absence of comments from the floor, invited the Controller to outline the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) concerning the reports which he had introduced. UN ٦ - الرئيس: في غياب ملاحظات من اﻷعضاء، دعا المراقب المالي إلى تقديم موجز لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن التقارير التي عرضها.
    The Office continues to process requests for designation of staff with significant financial responsibilities in peacekeeping missions and to monitor the exercise of financial authority delegated by the Controller to the administrative heads of peacekeeping missions. UN ويواصل المكتب تجهيز طلبات تحديد الموظفين الذين يتولون مسؤوليات مالية كبيرة في بعثات حفظ السلام، وكذلك مراقبة ممارسة السلطة المالية التي يفوضها المراقب المالي إلى الرؤساء الإداريين في بعثات حفظ السلام.
    7. Mr. Zahid (Morocco) said that the letter from the Controller to the Chairman of the Advisory Committee reproduced in annex I to document A/53/474 indicated that failure to conclude the status-of-forces agreements was impeding progress towards the holding of a referendum in Western Sahara. UN ٧ - السيد نهيد )المغرب(: قال إن الرسالة الموجهة من المراقب المالي إلى رئيس اللجنة الاستشارية والمستنسخة في المرفق اﻷول من الوثيقة A/53/474 تشير إلى أن عدم إبرام اتفاقات بشأن مركز القوات يعوق إحراز تقدم نحو إجراء استفتاء في الصحراء الغربية.
    Those estimates were submitted in document A/50/696/Add.4 and also appeared in the annex to the report of the Advisory Committee (A/50/903), which also contained a letter from the Controller to the Advisory Committee and accompanying information. UN وترد هذه التقديرات في الوثيقة A/50/696/Add.4، وترد أيضا في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية )A/50/903( الذي يورد رسالة موجهة من المراقب المالي إلى اللجنة الاستشارية، مشفوعة بالمعلومات ذات الصلة.
    1. The CHAIRMAN invited the Controller to introduce the reports of the Secretary-General on agenda items 133, 134 and 157 (A/50/731/Add.2, A/50/363/Add.3 and 4, and A/51/191/Add.1, respectively). UN ١ - الرئيس: دعا المراقب المالي إلى عرض تقارير اﻷمين العام بشأن البنود ١٣٣ و ١٣٤ و ١٥٧ من جدول اﻷعمال A/50/731/Add.2)، وA/50/363/Add.3 و4، وA/51/191/Add.1، على التوالي(.
    511. At the United Nations Office at Geneva, as required by the Financial Regulations and Rules of the United Nations, procurement authority is delegated by the Controller to the Director of Administration who then delegates the authority to staff members in charge of procurement. UN 511 - وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف، تقضي أحكام النظام المالي والقواعد المالية في الأمم المتحدة بتفويض سلطة المشتريات من قبل المراقب المالي إلى مدير الإدارة، الذي يقوم بدوره بتفويض هذه السلطة إلى جميع الموظفين المسؤولين عن المشتريات.
    23. In this connection, the relevant policy provisions for the proper administration of allotments in the case of peacekeeping missions is contained in an internal memorandum of 2002 from the Controller to the Chief Administrative Officers of peacekeeping missions (A/67/583, annex). UN 23 - وفي هذا الصدد، ترد أحكام السياسة العامة ذات الصلة بالإدارة المناسبة للمخصصات في حالة بعثات حفظ السلام في مذكرة داخلية لعام 2002 موجهة من المراقب المالي إلى كبار الموظفين الإداريين لبعثات حفظ السلام (A/67/583، المرفق).
    It had also asked the Controller to submit a new budget. UN وطلبت أيضا إلى المراقب المالي أن يقدم ميزانية جديدة.
    He asked the Controller to explain the apparent inconsistency. UN ومن الواجب على المراقب المالي أن يفسر هذا التناقض الواضح.
    With respect to the UNOMIL operation he asked the Controller to shed further light on the procedure followed by the Secretariat with regard to the circulation of information provided to the Advisory Committee. UN وفيما يتعلق بعملية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا فإنه يطلب من المراقب المالي أن يلقي مزيدا من الضوء على اﻹجراء الذي تتبعه اﻷمانة العامة بشأن تعميم المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    However, given the misplacement of the original cheque within the United Nations system, the United Nations Office at Nairobi, on 7 November 2002, sought the approval of the Controller to pay its staff member-payee the amount of $5,700.77 and to write off the resultant loss. UN غير أنه نظرا لضياع الشيك الأصلي داخل منظومة الأمم المتحدة، طلب مكتب الأمم المتحدة في نيروبـي في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موافقة المراقب المالي على تسديد مبلغ قدره 700.77 5 دولارا للموظفة، وشطب الخسارة الناجمة عن ذلك.
    The Group has recommended that the funds be channelled back to the secretariat of the Fund and used to strengthen the capacity of the Office of the Controller to administer the Fund (it is worth noting that the use of programme support costs is governed by the General Assembly). UN وأوصى الفريق بإعادة الأموال إلى أمانة الصندوق وباستخدامها لتعزيز قدرة مكتب المراقب المالي على إدارة الصندوق (تجدر الإشارة أن الجمعية العامة هي المنظمة لاستخدام تكاليف الدعم البرنامجي).
    20. The Immigration Act (Chapter 17) provides the Controller of Immigration the power to prohibit the entry of certain classes of persons into Brunei Darussalam, such as any person who, in consequence of information received from any source deemed by the Controller to be reliable, or from any government, through official or diplomatic channels, is deemed by the Controller to be an undesirable immigrant. UN 20 - يخول قانون الهجرة (الفصل 17) مراقب الهجرة سلطة حظر دخول فئات معينة من الأشخاص إلى بروني دار السلام، مثل أي شخص يعتبره المراقب مهاجرا غير مرغوب فيه، بناء على معلومات واردة من أي مصدر يراه المراقب موثوقا، أو من أي حكومة عن طريق القنوات الرسمية أو الدبلوماسية.
    5. The financial statements of ITC are subject to the Financial Regulations and Rules of the United Nations and are submitted by the United Nations Controller to the Board of Auditors. UN 5 - تخضع البيانات المالية لمركز التجارة الدولية للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة ويقدمها المراقب المالي للأمم المتحدة إلى مجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more