The problem began when Israel Police transferred a large number of passport controllers from the bridge to Ben Gurion Airport to help with the rush of Israelis travelling abroad. | UN | وقد بدأت المشكلة عندما نقلت الشرطة اﻹسرائيلية عددا كبيرا من مراقبي الجوازات من الجسر إلى مطار بن غوريون للمساعدة في تسهيل إجراءات المسافرين اﻹسرائيليين إلى الخارج. |
Technical training for 20 air traffic controllers continued, with 12 personnel in France and 8 in Italy. | UN | واستمر التدريب التقني لعشرين من مراقبي الحركة الجوية من بينهم 12 في فرنسا و 8 في إيطاليا. |
Air traffic controllers are being trained in India. | UN | ويجري تدريب مراقبي الحركة الجوية في الهند. |
Air traffic controllers are currently training in India. | UN | كما يُدرَّب مراقبو الحركة الجوية حاليا في الهند. |
Forward Air controllers were later deployed in all the safe areas. | UN | وتم بعد ذلك نشر مراقبين جويين متقدمين في جميع المناطق اﻵمنة. |
The agency's use of lawyers or prosecutors as case controllers for all investigative teams ensured that legal advice was obtained at an early stage of the investigative process. | UN | وكان من شأن استعانة الوكالة بالمدَّعين العامِّين أو المحامين باعتبارهم مراقبي حالة بالنسبة لجميع أفرقة التحقيق ضمان الحصول على المشورة القانونية في مرحلة مبكِّرة من عملية التحقيق. |
Provision is also made for 1,278 electoral observers and 10 movement controllers for 10 days during the election period. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا تكاليف ٢٧٨ ١ من مراقبي الانتخابات و ١٠ من مراقبي الحركة لمدة ١٠ أيام خلال فترة الانتخابات. |
Could you find room for a school bus driver and a couple of air traffic controllers? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجد مكانا لسائق باص و اثنين من مراقبي الحركه الجويه؟ |
67. The Data Protection Agency supervises the controllers of the files and the general application of the Act. | UN | ٧٦- وتشرف وكالة حماية البيانات على مراقبي الملفات وعلى التطبيق العام للقانون. |
The number of air traffic controllers has been increased in keeping with the increasing number of flights over the years, and the Ercan area control centre is constantly working in close cooperation with the Ankara area control centre in order to ensure the safe conduct of all flights in the region. | UN | وتزايد عدد مراقبي الحركة الجوية تماشيا مع تزايد عدد الرحلات على مر السنين، ويعمل مركز مراقبة منطقة إركان على الدوام بتعاون وثيق مع مركز مراقبة منطقة أنقرة وذلك لضمان سلامة كل الرحلات في المنطقة. |
- Other internal communications among the air traffic controllers | UN | - والاتصالات الداخلية الأخرى فيما بين مراقبي الحركة الجوية |
None of the export controllers in the exporting countries seemed aware of that and only depended on the documents and the broker as a guarantee for the safe delivery of the arms. | UN | ولم يكن أي من مراقبي التصدير في البلدان المصدرة يعلم ذلك على ما يبدو، بل كانوا يعتمدون فقط على المستندات وعلى السمسار كضمان للتسليم الآمن للأسلحة. |
He also remarked that there were no targets to hit, which one of his staff contradicted, claiming that two tanks and artillery had been identified, and that the Forward Air controllers were in place. | UN | ولاحظ أيضا أنه لن تُقصف أهداف، اﻷمر الذي عارضه أحد ضباط أركانه، مدعيا أنه حُددت دبابتان ومدافع، وأن مراقبي الحركة الجوية في الخطوط اﻷمامية كانوا في أماكنهم. |
177. On 9 August, it was reported that a severe shortage of Israeli passport controllers had led to fistfights as crowds of Palestinians converged on the Allenby Bridge station to cross into Jordan the previous weekend. | UN | ١٧٧ - وفي ٩ آب/أغسطس، ذكر أن نقصا شديدا في مراقبي الجوازات اﻹسرائيليين قد أدى إلى التقاتل باللكمات لتزاحم جماهير الفلسطينيين على محطة جسر اللنبي للعبور إلى اﻷردن في عطلة نهاية اﻷسبوع السابق. |
Flight controllers here looking very carefully at the situation. | Open Subtitles | مراقبو الرحلة هنا تبحث بعناية جدا في هذه الحالة. |
131. The investigation team leaders or Case controllers are the lawyers who control and direct the work of the investigation teams on a daily basis. | UN | 131- قادة فرق التحقيق أو مراقبو القضايا هم المحامون الذين يراقبون ويوجهون عمل فرق التحقيق على أساس يومي. |
The recruitment of independent financial controllers under the Governance and Economic Management Assistance Programme in the Ministry of Finance and major State-owned enterprises has also ring-fenced the major sources of Government revenue. | UN | وأدى توظيف مراقبين ماليين مستقلين في إطار برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في وزارة المالية والمؤسسات الرئيسية المملوكة للدولة أيضاً إلى حصر المصادر الرئيسية لإيرادات حكومة ليبريا. |
Labour inspectors and controllers monitor the implementation of social legislation. | UN | ويُعنى مفتشو ومراقبو العمل بتطبيق النصوص في المسائل الاجتماعية. |
:: ICAO cannot draw a conclusion permitting pilots, airlines and air traffic controllers to avoid a repeat accident. | UN | :: يتعذّر على منظمة الطيران المدني الدولي التوصل إلى استنتاجات تتيح للطيارين وشركات الطيران ومراقبي الملاحة الجوية تفادي تكرار الحوادث؛ |
Finally, as an added ruse, while in flight the aircraft operators avoided making any contacts with regional air traffic controllers. | UN | وأخيرا، لجأ مشغلو الطائرات إلى حيلة أخرى تتمثل في تحاشي إجراء أي اتصال مع المراقبين الإقليميين للحركة الجوية. |
Put your dishes in the sink and put away the controllers. | Open Subtitles | وضع الأطباق الخاصة بك في بالوعة ويبعد عنه أجهزة التحكم. |
Mmm-hmm. It's not a Xbox. No video game controllers. | Open Subtitles | إنه ليس بجهاز "أكس بوكس" لا توجد أجهزة تحكم للعبة الفيديو. |
Global positioning system receivers are required for the forward air controllers and for geographical survey. | UN | وأما أجهزة الاستقبال العاملة ضمن الشبكة العالمية لتحديد المواقع فهي لازمة لمراقبي الحركة الجوية المتقدمين وﻷغراض المسح الجغرافي. |
Some elite controllers contract HIV but never develop AIDS. | Open Subtitles | بعض نخب المتحكمين تعقد بفيروس نقص المناعة البشرية ، ولكن ابداً لاتطور الأيدز |
We need three separate controllers to realign the fragments. | Open Subtitles | نحن بحاجة لثلاثة وحدات تحكم منفصلة لإعادة ترتيب الأجزاء |
Inter Trans Congo, the company mentioned as the operator of the aircraft on the overflight requests received by West African traffic controllers, seems not to exist. | UN | ويبدو أنه لا وجود لشركة إنتر ترانس كونغو، وهي الشركة المذكورة بوصفها مشغل الطائرتين في طلبي الترخيص بالمرور في المجال الجوي اللذين تلقاهما موظفو المراقبة الجوية في غرب أفريقيا. |