"convene a special meeting" - Translation from English to Arabic

    • عقد اجتماع خاص
        
    • عقد اجتماع استثنائي
        
    • بعقد اجتماع خاص
        
    • عقد جلسة خاصة
        
    The Bolivarian Republic of Venezuela and its people welcome the initiative to convene a special meeting on the results of the Millennium Summit. UN وترحب جمهورية فنزويلا البوليفارية حكومة وشعبا بالمبادرة الرامية إلى عقد اجتماع خاص بشأن نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    For practical reasons, it would not be always possible to convene a special meeting of States Parties to deal with such issues. UN فقد لا يكون ممكنا دائما، لأسباب عملية، عقد اجتماع خاص للدول الأطراف لتناول مسائل من هذا القبيل.
    - The Government will convene a special meeting of South Pacific Environment Ministers to discuss the environmental impact of testing. UN ● وستدعو الحكومة إلى عقد اجتماع خاص لوزراء البيئة في جنوب المحيط الهادئ لمناقشة اﻷثر البيئي الناجم عن التجارب.
    The Executive Committee is empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. UN ويجوز للجنة التنفيذية عقد اجتماع استثنائي فيما بين الاجتماعات العادية.
    The Executive Committee is empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. UN ويجوز للجنة التنفيذية عقد اجتماع استثنائي فيما بين الاجتماعات العادية.
    The Ministers proposed that the General Assembly convene a special meeting on food security and consider taking the issue of agriculture development and food security as its main theme for the 63rd session. UN 273 - واقترح الوزراء أن تقوم الجمعية العامة بعقد اجتماع خاص بشأن الأمن الغذائي والنظر في جعل موضوع التنمية الزراعية والأمن الغذائي موضوعها الرئيسي للدورة الثالثة والستين.
    We believe it is necessary to convene a special meeting of the Security Council devoted to the situation in Afghanistan and Central Asia to develop practical measures to stabilize the situation. UN ونعتقد أن من الضروري عقد جلسة خاصة لمجلس الأمن تُكرّس للحالة في أفغانستان ووسط آسيا لوضع تدابير ملموسة لتحقيق الاستقرار في هذه الحالة.
    Through me, Gabon welcomes the United States initiative to convene a special meeting of the Security Council on the situation in Africa, the first of its kind. UN وباسم غابون أرحب بمبادرة الولايات المتحدة عقد اجتماع خاص لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا، وهو أول اجتماع من نوعه.
    53.4 Agree to convene a special meeting of the United Nations General Assembly devoted to the issue of Poverty Eradication as early as possible. UN 53-4 الاتفاق على عقد اجتماع خاص للجمعية العامة للأمم المتحدة يخصص لموضوع القضاء على الفقر في أقرب وقت ممكن؛
    50.5 The Ministers agreed to convene a special meeting of the United Nations General Assembly devoted to issue of Poverty Eradication before the closure of its 63rd Session United Nations: Institutional Reform UN 50-5 واتفق الوزراء على عقد اجتماع خاص للجمعية العامة للأمم المتحدة، قبل اختتام الدورة الثالثة والستين يكرس لمسألة القضاء على الفقر.
    1. Agrees to convene a special meeting during its eighteenth session to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea; UN 1 - توافق على عقد اجتماع خاص خلال الدورة الثامنة عشرة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982؛
    The Assembly decided to convene a special meeting during its eighteenth session to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN وقررت الجمعية عقد اجتماع خاص خلال دورتها الثامنة عشرة للاحتفال بالذكرى الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية().
    With regard to points (c) and (d) above, the letter proposes to convene a special meeting with the participation of the relevant programmes and agencies of the United Nations system, the major donor countries and the interested affected States. UN وفيما يتعلق بالبندين )ج( و )د(، تقترح الرسالة عقد اجتماع خاص بمشاركة البرامج والوكالات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة، والبلدان المانحة الكبرى والبلدان المتضررة المعنية.
    The Ministers welcomed initiatives to convene a special meeting of the United Nations General Assembly devoted to the issue of poverty eradication and on food security and consider taking the issue of agriculture development and food security before the closure of its 63rd session. UN 27 - ورحب الوزراء بالمبادرات الرامية إلى عقد اجتماع خاص للجمعية العامة للأمم المتحدة يكُرَّس لمسألة القضاء على الفقر وللأمن الغذائي وإلى النظر في بحث مسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي قبل اختتام الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    In the same resolution, the Council requested the independent eminent experts to convene a special meeting before 31 December 2013 to conduct an appraisal of the work undertaken hitherto and the recommendations made in that regard in order to present an update report to the Council at its twenty-fifth session. UN وطلب المجلس، في القرار نفسه، إلى الخبراء البارزين المستقلين عقد اجتماع خاص قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لإجراء تقييم للعمل المضطلع به حتى الآن والتوصيات المقدمة في هذا الصدد من أجل تقديم تقرير مُحدَّث إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين.
    The Executive Committee shall be empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. UN وتُخوَّل اللجنة التنفيذية صلاحية عقد اجتماع استثنائي فيما بين الاجتماعات العادية.
    The Vice President has also decided to convene a special meeting of the Government-UNMISS Joint Mechanism to discuss measures to stop status of forces agreement violations. UN وقرر نائب الرئيس أيضا الدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للآلية المشتركة للحكومة والبعثة لمناقشة التدابير اللازمة لوقف انتهاكات اتفاق مركز القوات.
    Noting that in the past the reports of special missions had not been formally published in time for the Committee to have a substantive discussion on the findings, he said that the Bureau had agreed to convene a special meeting of the Committee to allow for such a discussion. UN وإذ أشار إلى أن تقارير البعثات الخاصة لم تنشر رسميا قبل وقت كاف لكي تجري اللجنة مناقشة مواضيعية للنتائج التي توصلت إليها، قال إن المكتب وافق على عقد اجتماع استثنائي للسماح بإجراء مثل هذه المناقشة.
    convene a special meeting of the Ad Hoc Inter-Agency Task Force with a view to specifically deliberating on and exploring the possibility of further strengthening multisectoral and inter-agency response to the needs related to the global implementation of the Convention. UN والدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة، يهدف تحديدا إلى التداول بشأن زيادة تدعيم الاستجابة المتعددة القطاعات والمشتركة بين الوكالات للاحتياجات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية الإطارية على الصعيد العالمي واستكشاف إمكانيات ذلك.
    In the case of Pio v. UNJSPB, the Tribunal found that the Appellant had not experienced an inordinate delay in the consideration of his case after it was deferred for consideration at the next meeting of the Standing Committee, and he did not establish that the decision by the Fund not to convene a special meeting of the Standing Committee resulted in any legal error or abuse of authority. UN وفي قضية بيو ضد مجلس صندوق المعاشات، خلصت المحكمة إلى أن الطاعن لم يتعرض لتأخير مفرط إثر إرجاء النظر في حالته إلى الاجتماع التالي للّجنة الدائمة، وهو لم يستطع إثبات أن قرار الصندوق عدم عقد اجتماع استثنائي للّجنة الدائمة قد انطوى على أي خطأ قانوني أو إساءة لاستعمال السلطة.
    The President informed the General Assembly that he would convene a special meeting dedicated to the life and memory of His Excellency Nelson Mandela, former President of the Republic of South Africa, and that the date and venue of the meeting would be announced in due course. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه سيدعو إلى عقد اجتماع استثنائي مكرّس لتأبين فخامة السيد نيلسون مانديلا، الرئيس الأسبق لجمهورية جنوب أفريقيا، وأنه سيُعلَن عن تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع في الوقت المناسب.
    73. The CSCE initiative to convene a special meeting at Vienna has resulted in a viable approach towards supporting a number of infrastructure projects in the affected countries and integrating them into a longer-term regional perspective of transport, infrastructure and communications development. UN ٧٣ - وقد أسفرت مبادرة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بعقد اجتماع خاص في فيينا عن نهج قابل للاستمرار تجاه دعم عدد من مشاريع الهيكل اﻷساسي في البلدان المتضررة، وإدماجها في منظور إقليمي طويل اﻷجل لتطوير النقل والهيكل اﻷساسي والاتصالات.
    FIRST: To call upon the Security Council to convene a special meeting in order to consider the following specific proposals, one of which could be agreed upon as a basis for a solution: UN أولا: دعوة مجلس اﻷمن إلى عقد جلسة خاصة للنظر في الاقتراحات المحددة التالية والتي يمكن الاتفاق بشأن واحد منها كأساس للحل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more