"convened a meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعا
        
    • اجتماعاً
        
    • بعقد اجتماع
        
    • إلى عقد اجتماع
        
    The Council also convened a meeting for delegations of Member States that was attended by approximately 30 representatives. UN كما عقد المجلس اجتماعا لوفود الدول الأعضاء حضره نحو 30 ممثلا.
    InterAction convened a meeting of its membership in August 1998 to discuss the Guiding Principles with the Representative. UN وعقدت منظمة العمل التفاعلي اجتماعا ﻷعضائها، في آب/أغسطس ١٩٩٨، لمناقشة المبادئ التوجيهية مع ممثل اﻷمين العام.
    In December 1997, the Department convened a meeting of Member States interested in further developing this initiative. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عقدت اﻹدارة اجتماعا للدول اﻷعضاء المهتمة لزيادة تطوير هذه المبادرة.
    On 21 October, he convened a meeting of the entire United Nations membership on this important issue. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس اجتماعاً لكل أعضاء الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Secretariat-General convened a meeting of these experts who studied the issue and submitted recommendations setting out the steps to be taken by the Arab States in the event that Israel breaches the policy of nuclear ambiguity or announces that it possesses nuclear weapons. UN وقد قامت الأمانة العامة بعقد اجتماع لهؤلاء الخبراء الذين درسوا الموضوع ورفعوا توصيات تحدد خطوات تتخذها الدول العربية في حالة قيام إسرائيل بكسر سياسة الغموض أو الإعلان عن امتلاكها للسلاح النووي.
    Consequently, the President of Indonesia had convened a meeting of tropical rainforest countries during the High-level Event. UN وبناءً على ذلك، فقد دعا رئيس اندونيسيا إلى عقد اجتماع لبلدان الغابات الاستوائية المطيرة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى.
    The Centre also convened a meeting of experts from all regions at Buenos Aires to consider ways of improving international cooperation against the phenomenon of corruption. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا لخبراء من جميع المناطق في بيونس آيرس للنظر في وسائل تحسين التعاون الدولي إزاء ظاهرة الفساد.
    Subsequently, the Office of Legal Affairs and the Department of Peacekeeping Operations had convened a meeting for a final exchange of views on the text. UN وعلى إثر ذلك، عقد مكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام اجتماعا خُصص لتبادل أخير للآراء بشأن النص.
    During the twentieth session, the Subcommission held formal and informal meetings and convened a meeting with the French delegation. UN وأثناء الدورة العشرين، عقدت اللجنة الفرعية جلسات رسمية وجلسات غير رسمية، وعقدت اجتماعا مع الوفد الفرنسي.
    In collaboration with IMO, Indonesia, Malaysia and Singapore convened a meeting in 2007 concerning the safety, security and environmental protection of the Straits of Malacca and Singapore. UN بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، دعت إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا اجتماعا إلى الانعقاد في عام 2007 بشأن السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    The NDPCC convened a meeting on 3 May 2008 and released 50 billion kyats for emergency relief and recovery activities. UN وعقدت اللجنة اجتماعا في 3 أيار/مايو 2008 وأفرجت عن 50 بليون كيات للإغاثة في حالات الطوارئ وأنشطة الإنعاش.
    UNAIDS convened a meeting between key networks and donors that has since resulted in bilateral funding for three key networks over a three-year period. UN وعقد البرنامج اجتماعا بين شبكات وجهات مانحة رئيسية أتاح منذئذ لثلاث شبكات رئيسية أن تستفيد من تمويل ثنائي على مدى ثلاث سنوات.
    In the margin of that Summit, the Mechanism convened a meeting where all African countries were urged to join the Mechanism as soon as possible. UN وعلى هامش المؤتمر، عقدت الآلية اجتماعا حثت خلاله جميع البلدان الأفريقية على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    Following that public meeting, the Ad Hoc Working Group convened a meeting with a cross-section of representatives of non-members of the Security Council. UN وفي إثر تلك الجلسة، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا مع مجموعة عريضة من ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Following yesterday's First Committee meeting, we convened a meeting of the sponsors to discuss the proposed amendments and the current state of play. UN وعقب الجلسة التي عقدتها اللجنة اﻷولى أمس، عقدنا اجتماعا للمقدمين لبحث التعديلين المقترحين والوضع الراهن.
    Statistics Canada convened a meeting of a number of countries in Ottawa in 1994 in order to conduct informal consultations on those issues; a further meeting was held in 1995. UN وقد عقدت الهيئة اﻹحصائية الكندية اجتماعا لعدد من البلدان في أوتوا في عام ١٩٩٤ ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن تلك المسائل؛ وعقد اجتماع آخر في عام ١٩٩٥.
    In 1991, the United Nations convened a meeting of a group of experts in order to prepare a study on the problems of the implementation of the high seas fisheries provisions in the Convention on the Law of the Sea. UN وفي عام ١٩٩١، عقدت اﻷمم المتحدة اجتماعا لفريق خبراء بغية إعداد دراسة عن المشاكل التي تكتنف تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار في اتفاقية قانون البحار.
    17. On 7 July 1994, the United Nations High Commissioner for Refugees convened a meeting of the Working Group. UN ١٧ - وفي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين اجتماعا للفريق العامل.
    He informed the subsidiary bodies that the secretariat had recently convened a meeting of a number of such organizations to exchange information on their activities. UN وأبلغ الهيئات الفرعية بأن اﻷمانة عقدت مؤخراً اجتماعاً لعدد من هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    In 2001, the Citizen's Commission to Combat Racial Discrimination convened a meeting to consider serious complaints of discrimination in Mexico. UN وفي عام 2001، عقدت لجنة المواطنين لمكافحة التمييز العنصري اجتماعاً للنظر في شكاوى جدية عن التمييز في المكسيك.
    In addition, on 9 August the UNMIS Force Commander convened a meeting with representatives of embassies in Khartoum to discuss areas in which the international community can assist in training for the Units. UN إضافة لذلك، قام قائد قوة البعثة بعقد اجتماع مع ممثلي السفارات في الخرطوم في 9 آب/أغسطس من أجل مناقشة الميادين التي يمكن للمجتمع الدولي أن يساعد فيها على تدريب الوحدات.
    On 2 and 3 July 2010, the rural community " Alto Perú " rural community, to which the author belongs, situated in the District of Palca, convened a meeting to ascertain the advancement of these new drilling projects. UN ويومي 2 و3 تموز/يوليه 2010، دعت الجماعة الريفية " ألتو بيرو " التي تنتمي إليها صاحبة البلاغ، والواقعة في مقاطعة بالكا، إلى عقد اجتماع للتحقق من سير الأعمال في هذه المشاريع الجديدة لحفر الآبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more