"convened by the united nations" - Translation from English to Arabic

    • التي تعقدها اﻷمم المتحدة
        
    • التي عقدتها اﻷمم المتحدة
        
    • الذي عقدته الأمم المتحدة
        
    • تعقد الأمم المتحدة
        
    • يجريها المبعوث الخاص للأمم المتحدة
        
    • بدعوة من برنامج الأمم المتحدة
        
    • عقده مركز الأمم المتحدة
        
    • بالأمم المتحدة وتولى
        
    • تعقده الأمم المتحدة
        
    • وعقدت اﻷمم المتحدة
        
    The global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. UN إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية.
    3.3. Greater participation of non-governmental organizations from developing countries in international conferences convened by the United Nations should be encouraged. UN ٣-٣- ينبغي تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    The rules for non-governmental participation in all international conferences convened by the United Nations should have an overall general framework. UN ويكون للقواعد التي تحكم اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة إطار عام شامل.
    In 1982, the World Assembly on Ageing convened by the United Nations adopted an International Plan of Action on Ageing. UN في ١٩٨٢ اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة التي عقدتها اﻷمم المتحدة خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Such a conference could take advantage of the results achieved at the four major conferences convened by the United Nations since 1993, starting with the Vienna World Conference on Human Rights. UN فهذا المؤتمر يمكن أن يستفيد من النتائج التي تحققت في المؤتمرات الرئيسية اﻷربعة التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٣، بدءا بمؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان.
    a The Beijing Platform for Action was adopted at the Fourth World Conference on Women, convened by the United Nations in 1995 in Beijing. UN (أ) اعتُمد منهاج عمل بيجين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 1995 في بيجين.
    Because of this conviction, we strongly value the contribution made by the various international conferences convened by the United Nations on the relevant issues. UN وانطلاقا من هذا الاقتناع، نقدر أيما تقدير الاسهام الذي تقدمه المؤتمرات الدولية المختلفة التي تعقدها اﻷمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    a. Representation of the Secretary-General and the Legal Counsel at meetings and conferences convened by the United Nations or sponsored by Governments, intergovernmental organizations and other international institutions; UN أ - تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية اﻷخرى؛
    a. Representation of the Secretary-General and the Legal Counsel at meetings and conferences convened by the United Nations or sponsored by Governments, intergovernmental organizations and other international institutions; UN أ - تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية اﻷخرى؛
    Recommendation: The Council could reiterate that the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should be perceived as an integral part of the coordinated follow-up to major conferences and summits convened by the United Nations. UN بوسع المجلس أن يؤكد أنه ينبغي النظر إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا بوصفه جزءا لا يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    6. Greater participation of non-governmental organizations from developing countries in international conferences convened by the United Nations should be encouraged. UN ٦ - ينبغي تشجيع زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    a. Representation of the Secretary-General and the Legal Counsel at meetings and conferences convened by the United Nations or sponsored by Governments, intergovernmental organizations and other international institutions; UN أ - تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية اﻷخرى؛
    a. Representation of the Secretary-General and the Legal Counsel at meetings and conferences convened by the United Nations or sponsored by Governments, intergovernmental organizations and other international institutions; UN أ - تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية اﻷخرى؛
    6. Greater participation of non-governmental organizations from developing countries in international conferences convened by the United Nations should be encouraged. UN ٦ - ينبغي تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    A primary objective is to update and introduce coherence in the rules governing the participation of non-governmental organizations in international conferences convened by the United Nations. UN ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷولية للفريق العامل في استكمال وتحقيق الاتساق في القواعد الناظمة لاشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    The Summit was an integral part of the continuum of world conferences convened by the United Nations in the 1990s to address human rights and key development issues and represented a turning point in our collective consciousness regarding social issues. UN وكان مؤتمر القمة هذا، جزءا لا يتجزأ من سلسلة المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات للتصدي لمسائل حقوق اﻹنسان وللمسائل اﻷساسية المتعلقة بالتنمية، وكان يمثل نقطة تحول في وعينا الجماعي فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية.
    For that reason, the recommendations adopted at the various conferences convened by the United Nations during the past five years should be promptly implemented. UN ولهذا السبب يتعين على الفور تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها المؤتمرات المختلفة التي عقدتها اﻷمم المتحدة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Finally, Peru is pleased that there is an ever greater and more effective coordination between all United Nations bodies with regard to the elimination of poverty, and that there is an adequate follow-up to the agreements reached at conferences on social development convened by the United Nations. UN أخيرا، يسعد بيرو أن يكون هناك تنسيق أكبر وأكثر فعالية بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستئصال الفقر، وأن تكون هناك متابعة كافية للاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات المعنية بالتنمية الاجتماعية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    IFS has participated in all of the sessions of the Council and its subsidiary bodies during 1994 to 1997, as well as meetings of the preparatory committees and recent major Conferences convened by the United Nations. UN وقد شارك الاتحاد في جميع دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧، كما شارك في اجتماعات اللجان التحضيرية والمؤتمرات الكبرى اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    The World Summit for Social Development, convened by the United Nations at Copenhagen in March 1995, was a milestone in strengthening commitments by Governments to social development and to strategies for improving the human condition. UN كان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقدته الأمم المتحدة في كوبنهاغن في آذار/مارس 1995 نقطة هامة في عملية تعزيز التزامات الحكومات بالتنمية الاجتماعية وباعتماد استراتيجيات لتحسين الحالة الإنسانية.
    The first such meeting could be convened by the United Nations before the end of 2001. UN ويمكن أن تعقد الأمم المتحدة أول هذه الاجتماعات قبل نهاية عام 2001.
    2. To encourage the Government of Sudan and the non-signatory parties to engage constructively in the Darfur Peace Process with a view to finding lasting peace in the Sudan, in particular support for the forthcoming talks to be convened by the United Nations and African Union special envoys on Darfur. UN 2 - تشجيع حكومة السودان والأطراف غير الموقعة على المشاركة البناءة في عملية سلام دارفور بغية إيجاد سلام دائم في السودان، وبخاصة دعم المحادثات المقبلة المقرر أن يجريها المبعوث الخاص للأمم المتحدة والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن دارفور.
    The CEB's High-Level Committee on Programming Working Group on Climate Change includes a capacity-building focus area, convened by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), which generally takes a country-driven approach when planning and providing capacity-building support. UN ويمثل مجال بناء القدرات أحد المحاور التي يركز عليها الفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ ويجتمع الفريق بدعوة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما يتبع عادة نهجاً قطري التوجه عند التخطيط لدعم بناء القدرات وإتاحته.
    On 31 January and 1 February 2013, the Special Rapporteur participated in an international conference on national and regional counter-terrorism strategies convened by the United Nations Counter-Terrorism Centre in Bogota. UN 2- في 31 كانون الثاني/يناير و1 شباط/فبراير 2013، شارك المقرر الخاص في مؤتمر دولي بشأن الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لمكافحة الإرهاب عقده مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في بوغوتا.
    March 1993: Member of the Group of Technical Experts on the Definition of the Continental Shelf convened by the United Nations Office of Legal Affairs which prepared the booklet entitled `The Law of the Sea: Definition of the Continental Shelf', published by the United Nations in 1993. UN آذار/مارس 1993 عضو فريق الخبراء التقنيين المعني بتعريف الجرف القاري الذي كونه مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة وتولى إعداد الكتيب المعنون ' ' قانون البحار: تعريف الجرف القاري`` الذي نشرته الأمم المتحدة في عام 1993.
    President Halonen: I am honoured to attend this high-level meeting convened by the United Nations and the Kingdom of Saudi Arabia. UN الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الأمم المتحدة والمملكة العربية السعودية.
    The Conference was hosted by the Government of Portugal in cooperation with the United Nations, and the Forum was convened by the United Nations in partnership with the Portuguese National Youth Council. UN وقد استضافت المؤتمر حكومة البرتغال بالتعاون مع منتدى منظومة اﻷمم المتحدة وعقدت اﻷمم المتحدة المؤتمر بمشاركة مجلس الشباب الوطني البرتغالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more