We thank the President of the General Assembly for having convened this meeting. | UN | ونشكر رئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة. |
I thank the President of the General Assembly for having convened this meeting. | UN | وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |
I should like at the outset to thank you, Mr. President, for having convened this meeting on the revitalization of the General Assembly. | UN | وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
I should like most sincerely to thank Secretary-General Kofi Annan for having convened this highly important session. | UN | وأود ببالغ الإخلاص أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على دعوته إلى عقد هذه الدورة البالغة الأهمية. |
My delegation congratulates the President of the General Assembly on having convened this important debate on the Millennium Development Goals (MDGs), which are a matter of priority for Ecuador. | UN | ويهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على عقده لهذه المناقشة الهامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل مسألة ذات أولوية بالنسبة لإكوادور. |
The Chairman convened this round table as a follow-up to his informal consultations on this matter held prior to the session. | UN | ودعا رئيس الفريق إلى عقد هذا الاجتماع لمتابعة مشاوراته غير الرسمية التي جرت قبل الدورة بصدد هذا الموضوع. |
Finally, I would like to thank you, Madam, for having convened this meeting expeditiously following the recommendation made to the General Assembly by the Security Council. | UN | أخيرا، أود أن أشكركِ، سيدتي، على عقد هذه الجلسة على وجه السرعة، عقب رفع مجلس الأمن توصيته إلى الجمعية العامة. |
I should also like to thank President Kerim for having convened this meeting on the first review of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
We would like to thank the Togolese presidency for having convened this important open debate on women, peace and security, an issue that is at the core of the Human Security Network. | UN | ونود أن نشكر رئاسة توغو على عقد هذه المناقشة المفتوحة الهامة بشأن المرأة والسلام والأمن، وهي قضية في صلب اهتمامات شبكة الأمن البشري. |
I also thank him for having convened this plenary meeting in order to debate the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters, as well as for making the issue a priority in his agenda. | UN | كما أشكره على عقد هذه الجلسة العامة لمناقشة مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته والمسائل ذات الصلة وكذلك على إعطاء تلك المسألة أولوية في جدول أعماله. |
We would like, therefore, to thank President Al-Nasser for this important declaration, but most importantly for having convened this plenary meeting to launch the international year, which is why we are working together with so many cooperators throughout the world and are happy to be here at this event on behalf of all those who were not able to make the trip. | UN | ولذلك، نود أن نشكر الرئيس النصر على هذا الإعلان الهام، ولكن الأهم من ذلك على عقد هذه الجلسة العامة لإطلاق السنة الدولية، وذلك هو السبب في أننا نعمل مع عدد كبير جدا من التعاونيات في جميع أنحاء العالم ويسعدنا أن نكون حاضرين هنا للمشاركة في هذا الحدث بالنيابة عن جميع الذين لم يتمكنوا من الحضور. |
I would therefore like to thank Ms. Al-Khalifa for having convened this meeting of the General Assembly as well as the countries of the Non-Aligned Movement that encouraged the holding of this debate. | UN | ولهذا أود أن أشكر السيدة آل خليفة على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة، وكذلك بلدان حركة عدم الانحياز التي شجعت على عقد هذه المناقشة. |
We also appreciated the diligence with which Secretary-General Kofi Annan agreed to and convened this special session of the General Assembly, thereby giving this matter the priority it deserves. | UN | وكان محل تقديرنا أيضا ما أظهره اﻷمين العام كوفي عنان من اجتهاد في الموافقة على عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، اﻷمر الذي يعطي هذه المسألة اﻷولوية التي تستحقها. |
I should like to thank the President of the General Assembly for having convened this meeting, which gives us a timely opportunity to share our views on such a complex, complicated and important issue. | UN | وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة التي توفر لنا فرصة مناسبة لمشاطرة آرائنا بشأن مسألة عويصة ومعقدة وهامة كهذه. |
At the outset, the European Union would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Ali Treki, for having convened this meeting on the revitalization of the General Assembly and for the statement that we have just heard. | UN | في البداية، يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر رئيس الجمعية العامة، السيد علي التريكي، على عقد هذه الجلسة عن تنشيط الجمعية العامة، وعلى البيان الذي استمعنا إليه للتو. |
My country thanks the President of the General Assembly for having convened this debate, and recognizes the active role played by Japan in advancing discussions on this item. | UN | ويشكر بلدي رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة، ويعترف بالدور النشط الذي اضطلعت به اليابان في الدفع قدما بالمناقشات بشأن هذا البند. |
Mr. Beck (Solomon Islands): I wish to thank President Eliasson for having convened this meeting on reform of the Security Council. | UN | السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس إلياسون على عقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation would like to commend the President for having convened this meeting on such a crucial issue. | UN | السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية. |
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): I wish to thank the President for having convened this meeting. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
I would also like to thank the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for having convened this judicious, timely and necessary meeting to consider the humanitarian situation in Pakistan. | UN | كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على عقده لهذه الجلسة الصائبة والضرورية في الوقت المناسب للنظر في الحالة الإنسانية في باكستان. |
. The RBAs and Bioversity International convened this conference in Rome in June. | UN | 83 - دعت الوكالات المتمركزة في روما والمنظمة الدولية للتنوع البيولوجي إلى عقد هذا المؤتمر في روما في حزيران/يونيه. |