"convention after" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية بعد
        
    The Convention after 10 years: accomplishments and future challenges UN :: الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل
    The Convention after 10 years: accomplishments and future challenges UN :: الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل
    The Convention after 10 years: accomplishments and future challenges; UN `1` الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل؛
    Parties admitted to the Convention after the establishment of this reserve will be assessed on the basis of the same principles as for the working capital fund already created. UN وسيتم تقرير أنصبة الأطراف التي تنضم إلى الاتفاقية بعد إنشاء هذا الاحتياطي على أساس نفس المبادئ المتبعة في صندوق رأس المال العامل الذي تم إنشاؤه بالفعل.
    The Convention after 10 years: accomplishments and future challenges UN الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل
    Panel 1: The Convention after 10 years: accomplishments and future challenges UN الفريق الأول: الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل
    The Convention after 10 years: accomplishments and future challenges UN الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات وتحديات المستقبل
    In the first and only resolution of the General Assembly adopted on that Convention after it was concluded, all the signatories underlined the absolute need for it to enjoy universal adherence. UN وفي القرار اﻷول والوحيد الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن تلك الاتفاقية بعد إبرامها، أكدت جميع الدول الموقعة على الحاجة المطلقة ﻷن تحظى الاتفاقية بعضوية شاملة من جانب الجميع.
    1. Are there measures in place to prevent the manufacture, import or export of mercury-added products listed in Part I of Annex A of the Convention after the phase-out date specified for those products? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    1. Are there measures in place to prevent the manufacture, import or export of mercury-added products listed in Part I of Annex A of the Convention after the phase-out date specified for those products? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    Bhutan may consider ratification of this Convention after thorough study by the Multi-Sectoral task Force and consultation with all relevant stakeholders. UN وقد تفكر بوتان في التصديق على هذه الاتفاقية بعد أن تتشاور مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة وتبحث فرقة العمل متعددة القطاعات هذه المسألة بحثاً معمقاً.
    Bhutan may consider ratification of this Convention after thorough study by the Multi-Sectoral task Force and consultation with all relevant stakeholders. UN وقد تفكر بوتان في التصديق على هذه الاتفاقية بعد أن تتشاور مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة وتبحث فرقة العمل متعددة القطاعات هذه المسألة بحثاً معمّقاً.
    *** New parties that have ratified the Convention after posting of programme of work document in 2013. UN *** الأطراف التي صدقت على الاتفاقية بعد نشر وثيقة برنامج العمل لعام 2013.
    *** New parties that have ratified the Convention after posting of programme of work document in 2013. UN *** الأطراف التي صدقت على الاتفاقية بعد نشر وثيقة برنامج العمل لعام 2013.
    The difficulty was compounded by the fact that those States that had become parties to the Convention after the launch of the Mechanism would be reviewed in the fifth and last year of the cycle. UN وما يزيد من صعوبة الأمر أنَّ الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد إطلاق الآلية سوف تخضع للاستعراض خلال السنة الخامسة والأخيرة من دورة الاستعراض.
    On that basis, as there were 82 Parties to the Convention when the Conference adopted decision III/1, 62 ratifications received from any Party, including those that became party to the Convention after the adoption of the amendment, would bring the amendment into force. UN وعلى هذا الأساس، فحيث أنه كان هناك 82 طرفا في الاتفاقية عندما اعتمد المقرر 3/1، فإن ورود 62 تصديقا من أي طرف، بما في ذلك تلك التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد اعتماد التعديل يدخل التعديل حيز النفاذ.
    15. A better way of ensuring the widest possible agreement on key issues at an eventual conference would be for the Sixth Committee to continue its work on the Convention after an appropriate period of further reflection. UN ٥١ - ومضت تقول إن أفضل طريقة لضمان أكبر اتفاق ممكن بشأن القضايا الرئيسية في المؤتمر المحتمل انعقاده هي أن تواصل اللجنة السادسة عملها بشأن الاتفاقية بعد مضي فترة معقولة من التفكير المتروي.
    43. Ms. Achmad expressed deep regret at the State party's failure to implement the Convention after 20 years. UN 43- السيدة أشمد أعربت عن عميق أسفها إزاء فشل الدولة في تنفيذ الاتفاقية بعد 20 سنة.
    When New Zealand had become a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in 1985, the Cook Islands and Niue had also become parties to the Convention, after giving their consent in advance. UN وعندما أصبحت نيوزيلندا طرفا في الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة, في 1985, أصبحت جزر الكول ونوى أيضا أطرافا في الاتفاقية, بعد إبداء موافقتها مسبقا.
    Commitment to review progress on implementation of the Convention after 10 years and to mainstream national action programmes (NAPs) into national development policies, programmes, strategies and implementation modalities in order to meet the objectives of the Convention; UN التزامنا باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بعد 10 سنوات، وبإدماج برامج العمل الوطنية في صلب سياسات وبرامج واستراتيجيات وطنية للتنمية ووسائل تنفيذها بغية بلوغ أهداف الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more