"convention by" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية بموجب
        
    • الاتفاقية من جانب
        
    • الاتفاقية عن طريق
        
    • الاتفاقية من قبل
        
    • الاتفاقية بحلول
        
    • البروتوكول بموجب
        
    • الاتفاقية بمقتضى
        
    • الاتفاقية وذلك من خلال
        
    • الاتفاقية بأن
        
    • الاتفاقية بتوافق
        
    • الاتفاقية قبل
        
    • الاتفاقية من خلال
        
    • للاتفاقية من جانب
        
    • للاتفاقية من قبل
        
    Azerbaijan acceded to the Convention by decision No. 1074 of the Milli Meclis dated 30 June 1995; UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب قرار البرلمان رقم 1074 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1995؛
    Azerbaijan acceded to the Convention by decision No. 236 of the Milli Meclis dated 21 July 1992; UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب قرار البرلمان رقم 236 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1992؛
    Iceland welcomes recent ratifications of the Convention by Congo and Liberia, bringing the total number of States parties to 157. UN وترحب أيسلندا بالتصديقين الأخيرين على الاتفاقية من جانب الكونغو وليبريا، مما رفع عدد الدول الأطراف إلى 157 دولة.
    The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    It is important to ensure the full and effective implementation of all the provisions of the Convention by all States parties to it. UN ومن المهم ضمان التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية من قبل جميع الدول الأطراف فيها.
    The Beijing Platform for Action called for universal ratification of the Convention by the year 2000. UN وقد دعا منهاج عمل بيجين إلى التوصل إلى تصديق عالمي على الاتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢.
    Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 100-IQ of the Milli Meclis dated 31 May 1996; UN وانضمت أذربيجان إلى هذا البروتوكول بموجب القانون 100- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 31 أيار/مايو 1996؛
    Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 101-IQ of the Milli Meclis dated 31 May 1996; UN وانضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون 101-IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 31 أيار/مايو 1996؛
    The Republic of Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 897-IQ of the Milli Meclis dated 16 June 2000; UN وانضمت جمهورية أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون رقم 897- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000؛
    The Republic of Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 832-IQ of the Milli Meclis dated 17 March 2000; UN وانضمت جمهورية أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون رقم 832- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 17 آذار/مارس 2000؛
    The Republic of Azerbaijan acceded to this Convention by Act No. 836-IQ of the Milli Meclis dated 17 March 2000; UN وانضمت جمهورية أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون رقم 836- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 17 آذار/مارس 2000؛
    Cyprus became a party to the Convention by succession 16 May 1963 UN أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 16 أيار/مايو 1963
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 71- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 186- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    He claims that his removal would constitute a violation of article 3 of the Convention by the State party. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    The Committee will monitor the implementation of the Convention by examining reports submitted by the States parties, pursuant to article 29 of the Convention. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق النظر في التقارير التي تقدمها إليها الدول الأطراف، عملا بالمادة 29 من الاتفاقية.
    As many of these activities are in the planning process, it is expected that a more comprehensive overview of activities in support of the Convention by United Nations agencies can be provided in the near future. UN وبما أن العديد من هذه الأنشطة تتم في مرحلة التخطيط، يتوقع أن يتسنى تقديم لمحة أكثر شمولا عن الأنشطة المضطلع بها بغرض دعم الاتفاقية من قبل وكالات الأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    We are committed to their full implementation and intend to ratify the Convention by the end of 2008. UN ونحن ملتزمون بتنفيذ هذه الإجراءات تنفيذا كاملا ونعتزم التصديق على الاتفاقية بحلول نهاية عام 2008.
    Italy can provide government records based on paragraph 29 of article 46 of the Convention by virtue of Article 696 of the Criminal Procedure Code. UN ويمكن لإيطاليا أن توفر سجلات حكومية استناداً إلى الفقرة 29 من المادة 46 من الاتفاقية بمقتضى المادة 696 من قانون الإجراءات الجنائية.
    (a) Ensure that revision of its Penal Code brings it in line with article 4 of Convention by making racially motivated hate speech in all circumstances an offence punishable by law; UN (أ) ضمان مراجعة قانون العقوبات ليكون متماشياً مع المادة 4 من الاتفاقية وذلك من خلال جعل الخطاب الذي يحضّ على الكراهية بدوافع عنصرية جريمة يعاقب عليها القانون في جميع الظروف؛
    Part XV of the Convention requires that States Parties shall settle disputes between them concerning the interpretation or application of the Convention by the peaceful means set out in Article 33 of the Charter of the United Nations. UN ويقضي الجزء الخامس عشر من الاتفاقية بأن تسوي الدول اﻷطراف النزاعات بينها فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها بالوسائل السلمية المبَينة في المادة ٣٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to this Convention by consensus. UN 3 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية بتوافق الآراء.
    Recognizing the seriousness of this problem, the Assembly called for the completion of the Convention by the end of 2003. UN وإذ ادركت الجمعية العامة مدى خطورة هذه المشكلة، دعت الى استكمال هذه الاتفاقية قبل حلول نهاية سنة 2003.
    The Committee acknowledges the efforts of the State party to implement the Convention by initiating various programmes. UN وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية من خلال البرامج التي وضعتها.
    The Committee concluded that the facts, as submitted, did not disclose a violation of the Convention by the State party. UN وخلصت اللجنة إلى أن الوقائع بالصورة التي قُدمت بها لا تكشف عن حدوث انتهاك للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    After reviewing the information provided the Committee considered that the Equal Opportunities Tribunal had examined the case in a thorough and equitable manner and concluded that the facts, as submitted, did not disclose a violation of the Convention by the State party. UN ووجدت اللجنة بعد استعراضها المعلومات المقدمة أن محكمة تكافؤ الفرص قد نظرت القضية بصورة شاملة ومنصفة واستنتجت أن الوقائع بصيغتها المقدمة لم تكشف انتهاكا للاتفاقية من قبل الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more