One such regional organization is the Commission established by the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. | UN | ومن بين هذه المنظمات الإقليمية اللجنة التي أنشأتها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. |
The Convention for the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, which entered into force in 2007, has now been ratified by 116 Parties. | UN | وصدَّق 116 طرفاً حتى الآن على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
Similarly, the ratification process of the Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance is due to begin this year; | UN | وبالمثل، من المقرر أن تبدأ هذه السنة عملية التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ |
1981 milk Substitutes Organization Multilateral Non-binding Adopted Convention for the Protection of | UN | اتفاقية لحماية اﻷفراد فيما يتعلق بالتجهيز اﻵلي للبيانات الشخصية |
The Lao PDR also signed the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | ووقّعت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أيضاً اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
(v) Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution and its protocols; | UN | ' 5` اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث وبروتوكولاتها؛ |
(vii) Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region and its Protocols; | UN | ' 7` اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى وبروتوكولاتها؛ |
(viii) Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the Eastern African Region and its Protocol; | UN | ' 8` اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
Progress can already be seen in such efforts as our ratification of the Convention for the Protection of the Ozone Layer. | UN | ويمكن مشاهدة التقدم الذي أحرزناه فعلا في جهودنا مثل التصديق على اتفاقية حماية طبقة الأوزون. |
Ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance will be envisaged. | UN | وسيجري النظر في التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data | UN | اتفاقية حماية الأفراد بالنسبة إلى المعالجة الآلية للبيانات الشخصية |
Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms 1950 | UN | اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، 1950 |
Colombia is a party to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto. | UN | وكولومبيا طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها. |
Mexico is a party to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols. | UN | والمكسيك طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها. |
Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, 1954, and the First Protocol of 1954 | UN | اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954 وبروتوكولها الأول لعام 1954 |
The Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict | UN | اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح |
Regional initiatives, such as that of the Council of Europe which is formulating a Convention for the Protection of the environment through criminal law, should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع المبادرات اﻹقليمية، مثل مبادرة مجلس أوروبا لوضع اتفاقية لحماية البيئة من خلال قانون العقوبات. |
:: The Multilateral Fund, formulated and managed under the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer. | UN | :: الصندوق المتعدد الأطراف الذي تم إنشاؤه وتجري إدارته تحت مظلة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون. |
The European Union welcomes the recent adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد الاتحاد الأفريقي مؤخرا لاتفاقية حماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخليا في أفريقيا. |
Lithuania signed and ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in 1995. | UN | وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995. |
The Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR) are of limited geographic scope. | UN | ويغطي كل من اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود واتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي نطاقاً جغرافياً محدوداً. |
Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية الثقافة العالمية والتراث الطبيعي |
Preparations to ratify the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict have been included in the activities of the National Commission for the Implementation of International Humanitarian Law. | UN | وقد أُدرجت التحضيرات للتصديق على الاتفاقية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح في أنشطة اللجنة الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي. |
At the regional level, the African Union is making progress in drafting a Convention for the Protection and assistance of internally displaced persons in Africa. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يحرز الاتحاد الأفريقي تقدما في صياغة اتفاقية بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم. |
It also recommends to the State party that it ratify Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
In that respect, the general legal framework provided by the Convention for the Protection of the marine environment and the conservation of the ocean's resources is a key accomplishment that should guide all international work in this area. | UN | وفي هذا الصدد، يمثِّل الإطار القانوني العام الذي توفره الاتفاقية لحماية البيئة البحرية والحفاظ على موارد المحيطات إنجازا أساسيا يجب أن يلهم كل العمل الدولي في هذا المجال. |
Where Europe is concerned, the Czech Republic ratified, inter alia, the European Convention on Human Rights in 1992 and the framework Convention for the Protection of National Minorities in 1997. | UN | أما على المستوى الأوروبي، فقد قامت الجمهورية التشيكية، في جملة أمور، بتصديق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 1992 والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1997. |
Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict | UN | البروتوكول الثاني للاتفاقية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |