The issue of ratifying the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families is still under consideration. | UN | لا تزال مسألة التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم قيد النظر. |
The Committee also recommends that the State party consider ratifying the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
414. The 1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area entered into force in January 2000. | UN | 414 - دخلت اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق الصادرة في عام 1992 حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2000. |
He urged countries that had not yet done so to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وحث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على أن تقوم بذلك. |
1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Black Sea against Pollution | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث لعام 1992 |
Active partnership is based on principles of the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area and on bilateral agreements. | UN | وتستند الشراكة النشطة إلى مبادئ اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق وإلى اتفاقات ثنائية. |
The country has not ratified the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | لم يصدّق البلد على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It also recommends that the State party ratify the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضاً بالتصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It also recommends that the State party ratify the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It also recommends that the State party ratify the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضاً بالتصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Furthermore, the State party is encouraged to consider becoming a party to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشجَّع الدولة الطرف على التفكير في الانضمام إلى اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (HELCOM); | UN | اتفاقية حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق؛ |
Convention on the Protection of the Black Sea against Pollution, 1992 | UN | اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث، 1992 |
1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area | UN | اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة البحر البلطيق لعام 1992 |
HELCOM is the governing body of the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area, usually known as the Helsinki Convention. | UN | لجنة هلسنكي هي هيئة إدارة اتفاقية حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق، التي تعرف عادة باسم اتفاقية هلسنكي. |
Ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; | UN | التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ |
Spain had not signed the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families because it considered it an unbalanced instrument. | UN | ولم توقع إسبانيا على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لأنها تعتبر تلك الوثيقة صكاً غير متوازن. |
The Committee also encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
1992 Convention on the Protection of the Black Sea against Pollution | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية البحر الأسود من التلوث لعام 1992 |
The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية حقوق المهاجرين الأجانب وجميع أفراد أسرهم؛ |
Therefore, the Committee encourages the Government of Indonesia to ratify the treaty to which it is not yet a party, namely, the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | لذلك، فان اللجنة تشجع حكومة إندونيسيا على التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |