"convention shall affect the" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية ما يمس
        
    • الاتفاقية ما يؤثر على
        
    Nothing in the present Convention shall affect the rights and obligations of States Parties under existing international agreements which relate to matters dealt with in the present Convention as between the parties to those agreements. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بحقوق وواجبات الدول الأطراف بموجب الاتفاقات الدولية القائمة التي تتعلق بالمسائل التي تتناولها هذه الاتفاقية وذلك فيما بين أطراف تلك الاتفاقات.
    Nothing in the present Convention shall affect the rights and obligations of States Parties under existing international agreements which relate to matters dealt with in the present Convention as between the parties to those agreements. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بحقوق وواجبات الدول الأطراف بموجب الاتفاقات الدولية القائمة التي تتعلق بالمسائل التي تتناولها هذه الاتفاقية وذلك فيما بين أطراف تلك الاتفاقات.
    Nothing in the present Convention shall affect the rights and obligations of States Parties under existing international agreements which relate to matters dealt with in the present Convention as between the parties to those agreements. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بحقوق وواجبات الدول الأطراف بموجب الاتفاقات الدولية القائمة التي تتعلق بالمسائل التي تتناولها هذه الاتفاقية وذلك فيما بين أطراف تلك الاتفاقات.
    5. Nothing in this Convention shall affect the application of international conventions providing for limitation of liability, or domestic law giving effect thereto, in the State where an arrest is effected. UN 5- ليس في هذه الاتفاقية ما يمس تطبيق الاتفاقيات الدولية التي تنص على الحد من المسؤولية، أو القانون المحلي الذي يدخلها حيز النفاذ، في الدولة التي وقع فيها الحجز.
    Nothing in this Convention shall affect the right of any two or more States Parties to arrange by mutual consent for inspections or any other procedures among themselves to clarify and resolve any matter which may cause doubt about compliance or gives rise to a concern about a related matter which may be considered ambiguous. UN وليس في هذه الاتفاقية ما يؤثر على حق أي دولتين أو أكثر من الدول الأطراف في اتخاذ ترتيبات، بالتراضي، للتفتيش أو لاتخاذ أي إجراءات أخرى فيما بينها لتوضيح وحل أي مسألة قد تثير الشك في الامتثال أو تبعث على القلق إزاء مسألة متصلة بذلك قد تعتبر غامضة.
    (6) Nothing in this Convention shall affect the application of international conventions providing for limitation of liability, or domestic law giving effect thereto, in the State where an arrest is effected. UN )٦( ليس في هذه الاتفاقية ما يؤثر على تطبيق الاتفاقيات الدولية التي تنص على الحدﱢ من المسؤولية، أو القانون المحلي الذي يجعل هذه الاتفاقيات نافذة في الدولة التي نفذ فيها الحجز.
    5. Nothing in this Convention shall affect the application of international conventions providing for limitation of liability, or domestic law giving effect thereto, in the State where an arrest is effected. UN 5- ليس في هذه الاتفاقية ما يمس تطبيق الاتفاقيات الدولية التي تنص على الحد من المسؤولية، أو القانون المحلي الذي يدخلها حيز النفاذ، في الدولة التي وقع فيها الحجز.
    2. Nothing in this Convention shall affect the immunity of vessels and aircraft belonging to a State and operated by it for military, customs or police purposes, or of space objects. UN ٢ - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس حصانة السفن أو الطائرات المنتمية إلى دولة تستخدمها في أغراض عسكرية أو جمركية أو شرطية، أو ما يمس كذلك حصانة المركبات الفضائية.
    “1. Nothing in this Convention shall affect the rights, obligations and other responsibilities of States and individuals under international law, and in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and under international humanitarian law. UN " ١ - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحقوق والالتزامات والمسؤوليات اﻷخرى للدول واﻷفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون اﻹنساني الدولي.
    “2. Nothing in this Convention shall affect the rights, obligations and other responsibilities of States and individuals under international law, in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and under international humanitarian law.” UN " ٢ - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بالحقوق والالتزامات والمسؤوليات اﻷخرى للدول واﻷفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون اﻹنساني الدولي. "
    " Nothing in this Convention shall affect the rights and duties of States, consistent with the Charter of the United Nations, with regard to consent to entry of persons onto their territories. " UN " ليس فـــي هـــذه الاتفاقية ما يمس حقوق الدول وواجباتها، بما يتسق مع ميثاق اﻷمم المتحدة، فيما يتعلق بالموافقة على دخول اﻷشخاص في أقاليمها. "
    The other type is the saving or disclaimer clause such as " Nothing in this Convention shall affect the sovereign right of States to exploit, develop and manage their own natural resources. " UN أما النوع الثاني فيتمثل في الحكم التحوطي، ومن ذلك مثلاً الصيغة التالية: " ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحق السيادي للدول في استغلال وتنمية وإدارة مواردها الطبيعية " ().
    Article 79 specifically states that “[N]othing in the present Convention shall affect the right of each State Party to establish the criteria governing admission of migrant workers and members of their families.” UN وتنص المادة 79 على وجه التحديد على أنه " ليس في هذه الاتفاقية ما يمس حق كل دولة طرف في أن تحدد المعايير المنظمة لدخول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " .
    6. Nothing contained in this Convention shall affect the principle that the description of the offences established in accordance with this Convention and of the applicable legal defences or other legal principles controlling the lawfulness of conduct is reserved to the domestic law of a State Party and that such offences shall be prosecuted and punished in accordance with that law. UN 6- ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بالمبدأ القائل بأن توصيف الجرائم المقررة وفقا لهذه الاتفاقية وتوصيف الدفوع القانونية المنطبقة أو المبادىء القانونية الأخرى التي تحكم مشروعية السلوك محفوظ حصرا لقانون الدولة الطرف الداخلي، وبوجوب ملاحقة ومعاقبة تلك الجرائم وفقا لذلك القانون.
    (6) Nothing in this Convention shall affect the application of international conventions providing for limitation of liability, or domestic law giving effect thereto, in the State where an arrest is effected. UN )٦( ليس هناك في هذه الاتفاقية ما يمس بتطبيق الاتفاقيات الدولية التي تنص على حصر المسؤولية أو بالقانون المحلي الذي يضعها موضع التنفيذ، في الدولة التي جرى فيها الحجز.
    6. Nothing contained in this Convention shall affect the principle that the description of the offences established in accordance with this Convention and of the applicable legal defences or other legal principles controlling the lawfulness of conduct is reserved to the domestic law of a State Party and that such offences shall be prosecuted and punished in accordance with that law. UN 6 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بالمبدأ القائل بأن توصيف الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية وتوصيف الدفوع القانونية المنطبقة أو المبادئ القانونية الأخرى التي تحكم مشروعية السلوك، محفوظ حصرا لقانون الدولة الطرف الداخلي، وبوجوب ملاحقة تلك الجرائم والمعاقبة عليها وفقا لذلك القانون.
    6. Nothing contained in this Convention shall affect the principle that the description of the offences established in accordance with this Convention and of the applicable legal defences or other legal principles controlling the lawfulness of conduct is reserved to the domestic law of a State Party and that such offences shall be prosecuted and punished in accordance with that law. UN 6- ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بالمبدأ القائل بأن توصيف الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية وتوصيف الدفوع القانونية المنطبقة أو المبادئ القانونية الأخرى التي تحكم مشروعية السلوك، محفوظ حصرا لقانون الدولة الطرف الداخلي، وبوجوب ملاحقة تلك الجرائم والمعاقبة عليها وفقا لذلك القانون.
    7. Nothing contained in this Convention shall affect the principle that the description of the offences established in accordance with this Convention and of the applicable legal defences or other legal principles controlling the lawfulness of conduct is reserved to the domestic law of a State Party and that such offences shall be prosecuted and punished in accordance with that law. UN 7- ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بالمبدأ القائل بأن توصيف الأفعال المجرَّمة وفقا لهذه الاتفاقية وتوصيف الدفوع القانونية المنطبقة أو المبادئ القانونية الأخرى التي تحكم مشروعية السلوك، محفوظ حصرا للقانون الداخلي للدولة الطرف وبوجوب ملاحقة تلك الجرائم والمعاقبة عليها وفقا لذلك القانون.
    (6) Nothing in this Convention shall affect the application of international conventions providing for limitation of liability, or domestic law giving effect thereto, in the State where an arrest is effected. UN )٦( ليس في هذه الاتفاقية ما يؤثر على تطبيق الاتفاقيات الدولية التي تنص على الحدﱢ من المسؤولية، أو القانون المحلي الذي يجعل هذه الاتفاقيات نافذة في الدولة التي نفذ فيها الحجز.
    Nothing in this Convention shall affect the right of the Government of New Zealand to continue to distinguish as it considers appropriate in its laws and practice between persons according to the nature of their authority to be in New Zealand, including but not limited to their entitlement to benefits and other protections described in the Convention, and the Government of New Zealand reserves the right to interpret the Convention accordingly. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يؤثر على حق حكومة نيوزيلندا في أن تواصل، في قوانينها وممارساتها، التمييز على النحو الذي تراه ملائماً بين الأشخاص بناء على طبيعة وضعهم في نيوزيلندا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حقهم في الحصول على مزايا وأشكال أخرى من الحماية منصوص عليها في الاتفاقية؛ وتحتفظ حكومة نيوزيلندا بالحق في تفسير الاتفاقية وفقاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more