"convention to combat desertification" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • اتفاقية لمكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • اتفاقية دولية لمكافحة التصحر
        
    • واتفاقية مكافحة التصحر
        
    • باتفاقية مكافحة التصحر
        
    • اتفاقية مكافحة التصحﱡر
        
    Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. UN ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع.
    The Convention to Combat Desertification has now been ratified by 194 parties. UN وقد بلغ الآن عدد الأطراف التي صادقت على اتفاقية مكافحة التصحر 194 طرفا.
    In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. UN كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ.
    His country was seriously concerned about desertification and had signed and ratified the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وقال إن بلده يشعر بقلق بالغ إزاء التصحر وإنه وقﱠع وصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    From such a perspective, a Convention to Combat Desertification would be redundant and unnecessary. UN ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له.
    The global mechanism of the Convention to Combat Desertification must be given real financial power. UN واﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر يجب أن تمنح قوة مالية فعلية.
    C. Strategic objective 3: Generating global benefits through effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification UN جيم - الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة عن طريق تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً
    Joint activities were organized at the Conferences of the Parties to the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد نُظمت أنشطة مشتركة أثناء مؤتمرات الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification made a statement. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان.
    The representative of the Global Mechanism, as well as the Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification, made statements in reply to questions raised. UN وأدلى ببيانين ممثل الآلية العالمية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في معرض الرد على الأسئلة المثارة.
    The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification made a statement of clarification. UN وأدلى ببيان توضيحي الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    A statement was also made by a representative of the secretariat of the Convention to Combat Desertification. UN وقُدمَ أيضاً بيانٌ تلاه ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    3. Participant, Workshop by Convention to Combat Desertification UN مشــارك، حلقــة عمــل معقـودة بموجـب اتفاقية مكافحة التصحر
    His delegation further endorsed the establishment of a committee, which should be a subsidiary body of the Conference of the Parties, to review the implementation of the Convention to Combat Desertification. UN ويؤيد وفده كذلك إنشاء لجنة، تكون بمثابة هيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف، لكي تستعرض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Restoration of degraded land was also important in the context of the Convention to Combat Desertification. UN كما أن إصلاح اﻷراضي المتدهورة مهم في سياق اتفاقية مكافحة التصحر.
    It urged all States which had not yet done so to adhere to the Convention to Combat Desertification. UN وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية مكافحة التصحر على أن تفعل ذلك.
    As 45 per cent of the land in Chile was affected by desertification to some degree, the Convention to Combat Desertification was of major importance. UN وبما أن ٤٥ في المائة من اﻷراضي في شيلي تأثرت بالتصحر بدرجة ما، فإن اتفاقية مكافحة التصحر في غاية اﻷهمية.
    It is vital that the Convention to Combat Desertification be implemented as soon as possible. UN ومن الحيوي أن تنفذ اتفاقية مكافحة التصحر في أقرب وقت ممكــن.
    The Sultanate was among the first States to sign the Convention to Combat Desertification. UN كما أن السلطنـة مـن أوائـل الــدول التي وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر.
    Desertification and drought were of particular relevance to his country, and it had recently acceded to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وأضاف أن دولة قطر تعد من الدول التي تعاني من التصحر والجفاف وأنها انضمت مؤخرا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    From such a perspective, a Convention to Combat Desertification would be redundant and unnecessary. UN ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له.
    Updated proposal for Hosting the Global Mechanism of the Convention to Combat Desertification UN اقتراح مستوفى ﻹيواء اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر
    A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international Convention to Combat Desertification and drought. UN ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف.
    The Convention to Combat Desertification marks an important step towards the solution of this problem, and I reiterate Canada's offer to host its secretariat in Montreal. UN واتفاقية مكافحة التصحر تسجل خطوة هامة نحو حل هذه المشكلة، وإنني أؤكد مجددا عرض كندا لاستضافة أمانتها في مونتريال.
    The other was intergovernmental, leading to a protocol to the Convention to Combat Desertification that would deal with the issue of sustainable land management. UN والمسار الثاني حكومي دولي، يفضي إلى صياغة بروتوكول يُلحق باتفاقية مكافحة التصحر من أجل التعامل مع قضية الإدارة المستدامة للأراضي.
    Any discussion on this subject should be carefully coordinated with the current work of the Convention to Combat Desertification secretariat. UN فأي مناقشة حول هذا الموضوع ينبغي أن تنسق بعناية في إطار أعمال أمانة اتفاقية مكافحة التصحﱡر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more