Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. | UN | ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع. |
The Convention to Combat Desertification has now been ratified by 194 parties. | UN | وقد بلغ الآن عدد الأطراف التي صادقت على اتفاقية مكافحة التصحر 194 طرفا. |
In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. | UN | كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ. |
His country was seriously concerned about desertification and had signed and ratified the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | وقال إن بلده يشعر بقلق بالغ إزاء التصحر وإنه وقﱠع وصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
From such a perspective, a Convention to Combat Desertification would be redundant and unnecessary. | UN | ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له. |
The global mechanism of the Convention to Combat Desertification must be given real financial power. | UN | واﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر يجب أن تمنح قوة مالية فعلية. |
C. Strategic objective 3: Generating global benefits through effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | جيم - الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة عن طريق تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً |
Joint activities were organized at the Conferences of the Parties to the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. | UN | وقد نُظمت أنشطة مشتركة أثناء مؤتمرات الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification made a statement. | UN | وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
The representative of the Global Mechanism, as well as the Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification, made statements in reply to questions raised. | UN | وأدلى ببيانين ممثل الآلية العالمية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في معرض الرد على الأسئلة المثارة. |
The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification made a statement of clarification. | UN | وأدلى ببيان توضيحي الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
A statement was also made by a representative of the secretariat of the Convention to Combat Desertification. | UN | وقُدمَ أيضاً بيانٌ تلاه ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
3. Participant, Workshop by Convention to Combat Desertification | UN | مشــارك، حلقــة عمــل معقـودة بموجـب اتفاقية مكافحة التصحر |
His delegation further endorsed the establishment of a committee, which should be a subsidiary body of the Conference of the Parties, to review the implementation of the Convention to Combat Desertification. | UN | ويؤيد وفده كذلك إنشاء لجنة، تكون بمثابة هيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف، لكي تستعرض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Restoration of degraded land was also important in the context of the Convention to Combat Desertification. | UN | كما أن إصلاح اﻷراضي المتدهورة مهم في سياق اتفاقية مكافحة التصحر. |
It urged all States which had not yet done so to adhere to the Convention to Combat Desertification. | UN | وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية مكافحة التصحر على أن تفعل ذلك. |
As 45 per cent of the land in Chile was affected by desertification to some degree, the Convention to Combat Desertification was of major importance. | UN | وبما أن ٤٥ في المائة من اﻷراضي في شيلي تأثرت بالتصحر بدرجة ما، فإن اتفاقية مكافحة التصحر في غاية اﻷهمية. |
It is vital that the Convention to Combat Desertification be implemented as soon as possible. | UN | ومن الحيوي أن تنفذ اتفاقية مكافحة التصحر في أقرب وقت ممكــن. |
The Sultanate was among the first States to sign the Convention to Combat Desertification. | UN | كما أن السلطنـة مـن أوائـل الــدول التي وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر. |
Desertification and drought were of particular relevance to his country, and it had recently acceded to the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | وأضاف أن دولة قطر تعد من الدول التي تعاني من التصحر والجفاف وأنها انضمت مؤخرا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
From such a perspective, a Convention to Combat Desertification would be redundant and unnecessary. | UN | ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له. |
Updated proposal for Hosting the Global Mechanism of the Convention to Combat Desertification | UN | اقتراح مستوفى ﻹيواء اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر |
A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international Convention to Combat Desertification and drought. | UN | ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف. |
The Convention to Combat Desertification marks an important step towards the solution of this problem, and I reiterate Canada's offer to host its secretariat in Montreal. | UN | واتفاقية مكافحة التصحر تسجل خطوة هامة نحو حل هذه المشكلة، وإنني أؤكد مجددا عرض كندا لاستضافة أمانتها في مونتريال. |
The other was intergovernmental, leading to a protocol to the Convention to Combat Desertification that would deal with the issue of sustainable land management. | UN | والمسار الثاني حكومي دولي، يفضي إلى صياغة بروتوكول يُلحق باتفاقية مكافحة التصحر من أجل التعامل مع قضية الإدارة المستدامة للأراضي. |
Any discussion on this subject should be carefully coordinated with the current work of the Convention to Combat Desertification secretariat. | UN | فأي مناقشة حول هذا الموضوع ينبغي أن تنسق بعناية في إطار أعمال أمانة اتفاقية مكافحة التصحﱡر. |