"conventional armed forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة التقليدية
        
    • بالقوات المسلحة التقليدية
        
    • القوات التقليدية
        
    • للقوات المسلحة التقليدية
        
    Negotiations were subsequently held on a follow-on agreement on the personnel strength of Conventional Armed Forces in Europe. UN وبعد ذلك أجريت مفاوضات بشأن اتفاق متابعة بشأن المستويات العددية ﻷفراد القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Nor indeed were other important treaties, such as the Conventional Armed Forces in Europe Treaty and the Chemical Weapons Convention. UN وينطبق نفس الشيء على معاهدات هامة أخرى من مثل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Treaty on Conventional Armed Forces in Europe UN معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe by Azerbaijan UN انتهاك أذربيجان لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    The adoption in the early 1990s of the treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the Open Skies Treaty and the Vienna Document 1992 constituted a big step in OSCE work in this area. UN ومثَّــل اعتماد المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا ومعاهدة السماوات المفتوحة ووثيقة فيينا لسنة 1992 في التسعينات خطوة كبيرة في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال.
    Its military build-up in Georgia's occupied territories is also in violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN كما يشكل تعزيز قواته العسكرية في أراضي جورجيا المحتلة انتهاكا لمعاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Nonetheless, the sixth preambular paragraph of the draft resolution refers to the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN ومع ذلك، تشير الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار إلى صلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    The sixth preambular paragraph of the draft resolution refers to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe as a cornerstone of European security. UN والفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار تشير إلى معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا كحجر زاوية للأمن الأوروبي.
    These steps by the Azerbaijani authorities contradict the letter and spirit of international instruments, including the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وتتناقض هذه الخطوات التي اتخذتها السلطات الأذرية مع روح الصكوك الدولية ونصها، بما في ذلك معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    One condition in moving towards global nuclear zero is eliminating the imbalance in Conventional Armed Forces. UN إن أحد شروط التحرك نحو تحقيق الصفر النووي على الصعيد العالمي هو القضاء على عدم التوازن في القوات المسلحة التقليدية.
    Destruction of conventional weapons: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty) UN تدمير الأسلحة التقليدية: معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    These steps by Azerbaijan contradict the letter and the spirit of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وتتعارض هذه الخطوات التي تتخذها أذربيجان مع نص وروح معاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Russia has repeatedly stated in particular that, as far back as the 1980s, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) had become hopelessly out of date. UN وقالت روسيا مرارا وعلى وجه الخصوص منذ الثمانينات إن معاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا عفا عليها الزمن.
    It also recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. UN كما تسلم بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي توصف بأنها تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي.
    Destruction of conventional weapons: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe UN تدمير الأسلحة التقليدية: معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    2. The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe UN 2 - معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; UN معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا؛
    Indeed, the experience in Europe at the conclusion of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) confirms that this was the approach that was finally successful. UN الواقع أن التجربة المكتسبة في أوروبا لدى إبرام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا تؤكد على أن هذا النهج كان النهج الذي تكلل بالنجاح أخيرا.
    Good practices like the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, a cornerstone of European security, can serve as models that can be emulated or adapted. UN والممارسات الجيدة، مثل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وهي لبنة أساسية للأمن الأوروبي، يمكن أن تشكل نماذج يمكن محاكاتها أو تكييفها.
    One of the essential prerequisites for strengthening European security is the revitalization of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). UN ومن بين الشروط المسبقة الأساسية لتعزيز الأمن الأوروبي تنشيط المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Of special significance now, following NATO enlargement, is the question of the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (the CFE Treaty). UN ومما له أهمية خاصة الآن، على إثر توسيع عضوية حلف شمال الأطلسي، مسألة تكييف معاهدة القوات التقليدية في أوروبا.
    We cannot but be concerned about the situation that has emerged as regards common European control of Conventional Armed Forces. UN ولا يسعنا إلاّ أن نكون قلقين من الوضع الذي نشأ فيما يتعلق بالمراقبة الأوروبية المشتركة للقوات المسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more