"conversion from" - Translation from English to Arabic

    • التحول من
        
    • التحويل من
        
    • تحويلها من
        
    • تحويل من
        
    • التحول عن
        
    • تُحول من
        
    • للتحول من
        
    • محولة من
        
    • تحويل الوظيفة من
        
    • تحول من
        
    • الارتداد عن
        
    • للتحويل من
        
    • بالتحويل من
        
    • للتحول عن
        
    • تحويل العقود من
        
    As the Constitution recognized freedom of religion, conversion from one religion to another was not an offence. UN ولما كان الدستور يعترف بحرية الأديان فإن التحول من دين إلى آخر لا يعتبر جريمة.
    It is also concerned that the legal consequence of a conversion from Islam to another religion may result in the loss of Kuwaiti nationality. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال فقدان الجنسية الكويتية بسبب التحول من الإسلام إلى دين آخر.
    Under the Work Choices Act conversion from casual employment to another type of employment is no longer an allowable award matter. UN وبموجب قانون خيارات العمل فإن التحويل من عمل عرضي إلى نوع آخر من العمل لم يعد مسموحاً به.
    conversion from 300 to 100 series appointments UN التحويل من تعيينات المجموعة 300 إلى المجموعة 100
    A. Summary of new posts proposed for conversion from general temporary assistance UN الوظائف الجديدة المقترح تحويلها من المساعدة المؤقتة العامة ومن التمويل من خارج الميزانية
    (G) = conversion from temporary posts to established posts, redeployment of existing posts and abolition of existing posts. UN )جيم( = تحويل من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وإعادة توزيع وظائف موجودة وإلغاء وظائف موجودة.
    For instance, the Special Rapporteur notes that conversion from Islam is still punishable. UN وعلى سبيل المثال، يحيط المقرر الخاص علماً بأن التحول عن الإسلام إلى دين آخر لا يزال فعلاً يستحق العقاب.
    It is also concerned that the legal consequence of a conversion from Islam to another religion may result in the loss of Kuwaiti nationality. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال فقدان الجنسية الكويتية بسبب التحول من الإسلام إلى دين آخر.
    ESCAP continues to carry out the conversion from hard-copy printed pages to the dissemination of materials in electronic format. UN تواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عملية التحول من الصفحات المطبوعة إلى توزيع المواد بالشكل الإلكتروني.
    B. Conference on International Cooperation to Promote conversion from Military to Civilian Industry . 13 - 19 4 UN المؤتمر المعني بالتعاون الدولي لتشجيع التحول من الصناعات العسكرية الى الصناعات المدنية
    And in the Avbasid Empire conversion from Islam was forbidden. Open Subtitles وفي الإمبراطورية العباسية، التحول من الإسلام إلى المسيحية كان مٌحرّماً
    The posts are proposed to be established through conversion from general temporary assistance provisions. UN ويُقترح إنشاء هذه الوظائف من خلال التحويل من مخصصات المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee further recommended that action by the Secretariat on conversion from the 300 to the 100 series be deferred. UN كما توصي اللجنة بتأجيل الإجراء الذي ستتخذه الأمانة العامة بشأن التحويل من المجموعة 300 إلى المجموعة 100.
    The conversion from local currency into dollars is made by using the United Nations operational rate of exchange for the month to which the salary relates. UN ويتحقق التحويل من العملة المحلية إلى الدولارات باستعمال سعر الصرف الساري في اﻷمم المتحدة في الشهر الذي يتصل به المرتب.
    However, some claims were presented in other currencies, and some others were presented in United States dollars after conversion from other currencies. UN بيد أن بعض المطالبات قُدمت بعملات أخرى، وقدمت أخرى بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى.
    However, some losses were claimed in other currencies, and some in United States dollars after conversion from other currencies. UN إلا أن بعض الخسائر وردت بعملات أخرى، وورد بعضها الآخر بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى.
    (G) = conversion from temporary posts to established posts, redeployment of existing posts and abolition of existing posts. UN )جيم( = تحويل من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وإعادة توزيع وظائف موجودة وإلغاء وظائف موجودة.
    This constitutes a barrier to the conversion from HCFCs in the required timeframe; UN ويمثل هذا عائقاً في وجه التحول عن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الإطار الزمني المطلوب؛
    Creation of one new Field Service Finance Assistant post -- conversion from P-3 Finance Officer post [6 (b)] UN :: إنشاء وظيفة واحدة جديدة لمساعد مالي من فئة الخدمة الميدانية - تُحول من وظيفة موظف مالي برتبة ف-3 [6 (ب)]
    A key objective in the consolidation of peace is to allow the administrative capacity and infrastructure that were damaged during the conflict to be rebuilt in a process of conversion from war to peace. UN ومن اﻷهداف الرئيسية في مجال توطيد السلام، إتاحة إعادة بناء القدرات والهياكل اﻷساسية اﻹدارية التي تضررت أثناء النزاع في عملية للتحول من مجتمع في حالة حرب إلى مجتمع في حالة سلم.
    conversion from the support account for peace-keeping UN وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    conversion from general temporary assistance to Medical Officer post UN تحويل الوظيفة من موظف للمساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة لطبيب
    A key objective in the consolidation of peace must be to allow the administrative capacity and infrastructure that were damaged during the conflict to be rebuilt in a process of conversion from war to peace. UN ولعل أحد اﻷهداف الرئيسية في عملية توطيد السلام هو السماح بإعادة بناء القدرات والهياكل اﻷساسية اﻹدارية التي دمرت خلال الصــراع وذلك في عملية تحول من مرحلة الحرب إلى مرحلة السلام.
    It was said that conversion from Islam is punishable with death and that even followers of the three other recognized religions are facing serious difficulties. UN وقيل إن الارتداد عن اﻹسلام عقوبته اﻹعدام وإن هناك صعوبات خطيرة تواجه حتى أتباع الديانات الثلاث اﻷخرى المعترف بها.
    Point system to assess the eligibility of staff for conversion from fixed-term to continuing appointments UN نظام نقاط تقييم أهلية الموظفين للتحويل من التعيينات المحددة المدة إلى التعيينات المستمرة
    Each transaction may be handled in any currency and IMIS allows conversion from and to the United States dollar using the correct United Nations exchange rate for the period in question. UN ويمكن معالجة أي معاملة بأي عملة من العملات، ويسمح النظام بالتحويل من دولارات الولايات المتحدة وإليها، باستخدام سعر الصرف الصحيح المستخدم في اﻷمم المتحدة في الفترة المعنية.
    During the 1990s around 6,300 tonnes of HFC-134a were phased in as a result of the conversion from CFC-12 in domestic and commercial refrigeration projects. UN فأثناء التسعينات من القرن الماضي تم الإدخال التدريجي لــــ 6,300 طن من الهيدروكلوروفلوروكربون-134أ نتيجة للتحول عن الكلوروفلوروكربون-12 في مشروعات التبريد المنزلية والتجارية.
    conversion from fixed-term to continuing contracts should not become automatic but should be based on merit and the Organization's long-term needs. UN وقال إن تحويل العقود من عقود محددة المدة إلى عقود مستمرة ينبغي ألا يصبح أمرا تلقائيا، بل ينبغي أن يستند إلى الجدارة وإلى احتياجات المنظمة الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more