This is a result of conversion of some posts in the United Nations Office at Nairobi from extrabudgetary resources to regular budget funding, as well as because cost adjustments have not been applied; | UN | وقد نتج هذا عن تحويل بعض الوظائف لدى مكتب الأمم المتحدة بنيروبي من الموارد الآتية من خارج الميزانية في التمويل من الميزانية العادية، وكذلك بسبب عدم إجراء تعديلات في التكاليف. |
This saving is mainly a result of conversion of some posts in the United Nations Office at Nairobi from extrabudgetary funding into United Nations regular budget funding, as well as because cost adjustments have not been applied; | UN | ونتجت الوفورات في الأساس من تحويل بعض الوظائف بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تمويلها من خارج الميزانية إلى تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة وأيضاً بسبب عدم إجراء تسويات للتكاليف؛ |
The Head of Budget Section explained that the conversion of some project staff to commercial contracts mainly involved guards and cleaners who were now employed by local companies. | UN | وأوضح رئيس قسم الميزانية أن تحويل بعض موظفي المشاريع إلى عقود تجارية يشمل أساساً حُراساّ وعمال تنظيف تستخدمهم الآن شركات محلية. |
41. Replying to questions raised about the number of posts in the cards and gifts business, the Director said that despite the conversion of some contracts to regular posts, the number of staff had remained the same. | UN | 41 - وردا على الأسئلة التي أثيرت حول عدد الوظائف في الأعمال المتصلة بالبطاقات والهدايا، قال المدير إنه على الرغم من تحويل بعض العقود إلى وظائف عادية، فإن عدد الموظفين بقي على حاله. |
Just a few days ago in The Hague, our Executive Council approved a recommendation to make a technical change to the Convention extending the deadline for conversion of some former chemical weapons production facilities for new member States. | UN | قبل بضعة أيام وافق مجلسنا التنفيذي في لاهاي على توصية بإدخال تغيير فني على الاتفاقية مؤداه تمديد الموعد النهائي لتحويل بعض المنشآت التي كانت في السابق تنتج أسلحة كيميائية، بالنسبة للدول الأعضاء الجدد. |
41. Replying to questions raised about the number of posts in the cards and gifts business, the Director said that despite the conversion of some contracts to regular posts, the number of staff had remained the same. | UN | 41 - وردا على الأسئلة التي أُثيرت حول عدد الوظائف في الأعمال المتصلة بالبطاقات والهدايا، قال المدير إنه على الرغم من تحويل بعض العقود إلى وظائف عادية، فإن عدد الموظفين بقي على حاله. |
Lastly, in conformity with the Agreement, GRULAC called for a decision on the opening of new offices or conversion of some existing offices. | UN | 67- وقالت أخيراً إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، طبقاً للاتفاق، تدعو إلى اتخاذ قرار بشأن افتتاح مكاتب جديدة أو تحويل بعض المكاتب القائمة حالياً. |
71. The Committee recommended to the General Assembly to request the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session proposals on the conversion of some temporary assistance funds requested in section 2 into established posts wherever that would lead to higher efficiency or to budgetary savings. | UN | 71 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين مقترحات عن تحويل بعض أموال المساعدة المؤقتة المطلوبة في الباب 2 إلى وظائف ثابتة كلما أدى ذلك إلى زيادة الكفاءة أو إلى وفورات في الميزانية. |
71. The Committee recommended to the General Assembly to request the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session proposals on the conversion of some temporary assistance funds requested in section 2 into established posts wherever that would lead to higher efficiency or to budgetary savings. | UN | 71 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين مقترحات عن تحويل بعض أموال المساعدة المؤقتة المطلوبة في الباب 2 إلى وظائف ثابتة كلما أدى ذلك إلى زيادة الكفاءة أو إلى وفورات في الميزانية. |
(xii) The conversion of some temporary assistant posts requested under section 2 of the budget into established posts (para. 83); | UN | `12 ' تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة المطلوبة في إطار الباب 2 من الميزانية إلى وظائف ثابتة (الفقرة 83)؛ |
The reclassification exercise further aligned UNOPS staffing with the overall organizational structure, and resulted in UNOPS grade levels comparable with those of other United Nations organizations, as well as conversion of some individual contractor agreements to posts in the core structure funded by the management budget. | UN | وأدت عملية إعادة تصنيف إلى زيادة تواؤم ملاك وظائف المكتب مع الهيكل التنظيمي العام، وأسفر عن مستويات للرتب في المكتب تماثل تلك الموجودة في سائر منظمات الأمم المتحدة، فضلا عن تحويل بعض اتفاقات التعاقدات الفردية إلى وظائف في الهيكل الأساسي الممول من الميزانية الإدارية. |
– conversion of some prostitutes to other occupations (such as food service or selling articles for women). | UN | ـ تحويل بعض المومسات الى مهن أخرى )المطاعم، اﻷعمال التجارية ذات الطابع النسائي...(؛ |
27. With respect to the recommendation of the Advisory Committee that the conversion of some temporary posts to permanent posts should be deferred, he said it was difficult to demand a high level of efficiency from the Centre when significant new mandates had been assigned to it without commensurate human and financial resources. | UN | ٢٧ - وفيما يتعلق بتوصية اللجنة الاستشارية بتأجيل تحويل بعض الوظائف المؤقتة إلى وظائف دائمة، قال إن من الصعب أن يطلب إلى المركز توفير مستوى عال من الكفاءة في حين توكل اليه ولايات هامة جديدة بدون توفير ما يتناسب معها من الموارد البشرية والمالية. |
107. A report will be issued on the conversion of some temporary assistance posts under the agenda item entitled " Programme budget for the biennium 2002-2003 " . | UN | 107 - سيصدر تقرير عن تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 " . |
118. The Committee was informed that a report would be issued on the conversion of some temporary assistance posts under the agenda item entitled " Programme budget for the biennium 2002-2003 " . | UN | 118 - أبلغت اللجنة أن تقريرا سيصدر بشأن تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 " . |
conversion of some temporary assistant posts in section 2 of the programme budget for the biennium 2002-2003 (A/57/453 and A/57/7/Add.14) | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/453، A/57/7/Add.14) |
conversion of some temporary assistant posts in section 2 of the programme budget for the biennium 2002-2003 (A/57/453 and A/57/7/Add.14) | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/453، A/57/7/Add.14) |
11. The conversion of some foods for non-human uses (i.e. animal feed) is another factor in the competition for productive land. | UN | 11 - ومن العوامل الأخرى للمنافسة على الأراضي الإنتاجية تحويل بعض المواد الغذائية إلى استخدامات غير الاستخدامات البشرية (مثل علف الحيوان). |
43. The Advisory Committee had also considered proposals for the conversion of some individual contracts on special service agreements into fixed-term contracts under the 100 series for national staff in such areas as engineering, communications, general service, transport, finance and personnel based on the continuous nature of those functions. | UN | 43 - وقال إن اللجنة الاستشارية نظرت أيضاً في مقترحات لتحويل بعض العقود الفردية لاتفاقات خدمة خاصة إلى عقود محددة المدة في إطار السلسلة 100 بالنسبة للموظفين الوطنيين في مجالات مثل الهندسة والاتصالات والخدمات العامة والنقل والمالية وشؤون الموظفين على أساس الطابع المستمر لتلك الوظائف. |
This saving is mainly a result of conversion of some posts in the United Nations Office at Nairobi from extrabudgetary funding into United Nations regular budget funding, as well as because cost cutting measures being applied. | UN | ويأتي هذا الوفر بصورة رئيسية نتيجة لتحويل بعض الوظائف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من التمويل من خارج الميزانية إلى التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وكذلك بسبب تدابير خفض التكاليف التي تطبق الآن. |
The amount proposed as reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi has been reduced resulting from the conversion of some of its posts from extrabudgetary funding into United Nations regular budget funding, as well as because cost adjustments have not been applied. | UN | 63 - أما المبلغ المقترح لسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فقد تم تخفيضه نتيجة لتحويل بعض وظائفه من التمويل من خارج الميزانية إلى التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولأنه لم تحدث تعديلات في التكاليف. |