"converted from" - Translation from English to Arabic

    • تحويلها من
        
    • محولة من
        
    • تحول من
        
    • المحولة من
        
    • تم التحول عن
        
    • تحولت من
        
    • تحويلهم من
        
    • يتحولون عن
        
    New posts proposed to be converted from general temporary assistance or extrabudgetary resources UN الوظائف الجديدة المقترح تحويلها من المساعدة المؤقتة العامة أو من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Human Resources Officer post reclassified from national General Service post that was converted from Field Service post UN إعادة تصنيف وظيفة موظف للموارد البشرية من وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية تم تحويلها من وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    Additional procedures have to be developed in order to safeguard declared facilities, since facilities that are converted from military to civil production will impose particular verification challenges. UN ويجب وضع إجراءات إضافية لحماية المرافق المعلن عنها، لأن المرافق التي يتم تحويلها من الإنتاج العسكري إلى الإنتاج المدني سوف تطرح تحديات خاصة فيما يتعلق بالتحقق.
    ITTO figures converted from euros at a rate of 1.559 dollars to the euro. UN الأسعار التي حددتها المنظمة محولة من اليورو إلى دولار الولايات المتحدة بسعر صرف يعادل 1.559 دولار لليورو الواحد.
    Posts converted from GTA positions UN وظائف محولة من وظائف المساعدة العامة المؤقتة
    The per capita measures are converted from local currencies to the dollar by using the nominal exchange rate, and thus ignore differences in domestic price levels between countries. UN حيث أن مقاييس دخل الفرد تحول من العملات المحلية إلى الدولار باستخدام سعر الصرف اﻹسمي، وبالتالي فإنها تغفل الفوارق في مستويات اﻷسعار المحلية بين البلدان.
    Keeping the largest possible amount of energy converted from western Japan. Flywheel, beginning rotation. Keeping the largest possible amount of energy converted from western Japan. Open Subtitles إبقاء أكبر قدر من الطاقة المحولة من غرب اليابان
    Trade and current account balances are related to GDP at current prices, converted from national currencies at current dollar exchange rates. UN والموازين التجارية وموازين الحساب الجاري منسوبة إلى الناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الجارية، بعد تحويلها من العملات الوطنية بأسعار الصرف الجارية للدولار.
    Note: Weights for the calculation of regional aggregates were derived from 1996 GDP data converted from national currency units into dollars using purchasing power parities. UN ملاحظة: استمدت الترجيحات لحساب المجاميع الإقليمية من بيانات الناتج المحلي الإجمالي لعام 1996 التي تم تحويلها من وحدات العملة الوطنية إلى دولارات باستخدام مكافئات القوة الشرائية.
    a Amounts converted from Kuwaiti dinars to United States dollars using the claimant's exchange rate. UN (أ) مبالغ تم تحويلها من الدنانير الكويتية إلى الدولارات الأمريكية بسعر صرف استخدمه صاحب المطالبة.
    Similarly, DoS participated in an intercessional working group examining Inmarsat's structure to see whether it could and should be converted from a treaty-based organization into a commercial one without special privileges and immunities. UN وبالمثل شاركة الوزارة في فريق عامل لما بين الدورات يبحث هيكل انمارسات لاستبانة ما إن كان يمكن أو ينبغي تحويلها من منظمة تعاهدية الى منظمة تجارية ليست لديها امتيازات واعفاءات خاصة .
    Should the Assembly approve the principle of conversion of all positions, as proposed in paragraph 82 of the report, then all existing positions, as well as all the new positions approved by the Assembly for the period 2008/09, would be converted from general temporary assistance to posts. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مبدأ تحويل جميع الوظائف، كما هو مقترح في الفقرة 82 من التقرير، فإن جميع الوظائف الحالية، فضلا عن جميع الوظائف الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة 2008-2009، سيتم تحويلها من بند المساعدة المؤقتة العامة إلى بند الوظائف.
    (i) are converted from one UN type to another UN type (eg 1H1 to 1H2); or UN `١` التي تم تحويلها من أحد أنواع اﻷمم المتحدة إلى نوع آخر من أنواع اﻷمم المتحدة )على سبيل المثال من 1H1 إلى 1H2(؛ أو
    Trade and current account balances are related to GDP at current prices, converted from national currencies at current dollar exchange rates. UN وتتصل موازين التجارة وأرصدة الحساب الجاري للناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الحالية، محولة من العملات الوطنية إلى الدولار بأسعار الصرف الحالية.
    New post converted from general temporary assistance in 2000-2001 UN وظيفة جديدة محولة من بند المساعدة العامة المؤقتة في ميزانية الفترة 2000-2001
    converted from general temporary assistance UN محولة من المساعدة المؤقتة العامة
    The number of new posts which had been proposed was 61 (44 new posts, 36 posts converted from temporary funds and 19 posts abolished). UN ويبلغ عدد الوظائف الجديدة المقترحة 61 وظيفة (44 وظيفة جديدة، و 36 وظيفة محولة من الاعتمادات المؤقتة و 19 وظيفة ملغاة).
    converted from Judaism to Christianity when he came to Spain from Amsterdam in 1624. Open Subtitles تحول من اليهودية إلى المسيحية عندما جاء إلى إسبانيا من أمستردام عام 1624
    Importantly, while OIOS should ensure the long-term need for any positions converted from general temporary assistance to posts, any related employment agreements should comply with applicable United Nations employment policies and practices. UN والمهم هو، مع أن المكتب ينبغي له أن يكفل وجود احتياج طويل الأجل لأي وظائف تحول من بند المساعدة المؤقتة العامة إلى بند الوظائف، ينبغي لأي اتفاقات بشأن التوظيف أن تمتثل لسياسات وممارسات الأمم المتحدة المنطبقة فيما يتعلق بالتوظيف.
    Others considered that data reported in HS 96 could be removed and the HS 88 data converted from the HS 96 data could be retained, giving HS 88 data available from about 1988 to the current year. UN وكان من رأي منظمات أخرى أن من الممكن إزالة البيانات المبلغ عنها بصيغة النظام المنسق ٩٦ والاحتفاظ ببيانات النظام المنسق ٨٨ المحولة من النظام المنسق ٩٦، باعتبار أن بيانات النظام المنسق ٨٨ متوفرة من حوالي عام ١٩٨٨ حتى العام الحالي.
    The services converted from WANG to a LAN-based system in 1995 and will convert to Windows-based WordPerfect 6.1 in the biennium 1996-1997. UN وقد تم التحول عن نظام وانغ إلى نظام الشبكة المحلية في عام ١٩٩٥، كما يتم التحول إلى نظام ويردبيرفكت (Wordperfect 6.1) القائم على الويندوز في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Ms. Enas Badawi, his wife, had reportedly converted from Islam to Christianity before the marriage. UN وذكرت التقارير أن زوجته، السيدة إيناس بدوي، تحولت من الإسلام إلى المسيحية قبل الزواج.
    (g) Four staff in the Shorthand, Typewriting and Reproduction Division, converted from temporary assistance for meetings; UN (ز) أربعة موظفين في شعبة الاختزال والطباعة والاستنساخ، يجري تحويلهم من فئة المساعدة المؤقتة للاجتماعات؛
    Take measures to ensure the respect of freedom of religion and to end all types of reprisals against those who converted from Islam (Mexico). UN اتخاذ تدابير لضمان احترام حرية الدين ووضع حد لجميع أنواع الانتقام من الذين يتحولون عن الإسلام (المكسيك). خلاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more