"convey to the city" - Translation from English to Arabic

    • تنقل إلى مدينة
        
    • تبلغ مدينة
        
    • تنقل الى مدينة
        
    2. Request the Government of Kenya to convey to the city and the people of Nairobi the gratitude of the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for the hospitality and warmth extended to the participants. UN 2- يطلبان إلى حكومة كينيا أن تنقل إلى مدينة وشعب نيروبي ما يشعر به مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من امتنان لما حظي به المشاركون من حفاوة وحُسن ضيافة.
    2. Request the Government of Kenya to convey to the city and the people of Nairobi the gratitude of the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for the hospitality and warmth extended to the participants. UN 2- يطلبان إلى حكومة كينيا أن تنقل إلى مدينة وشعب نيروبي ما يشعر به مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من امتنان لما حظي به المشاركون من حفاوة وحُسن ضيافة.
    2. Request the Government of Canada to convey to the city and the people of Montreal the gratitude of the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for the hospitality and warmth extended to the participants. UN 2- يرجو من حكومة كندا أن تنقل إلى مدينة مونتريال وسكانها امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما حظي به المشتركون فيها من كرم الضيافة وحرارة الاستقبال.
    Requests the Government of the Republic of India to convey to the city and the people of New Delhi its gratitude for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 2- يطلب إلى حكومة جمهورية الهند أن تبلغ مدينة نيودلهي وسكانها امتنانه لما حظي به المشاركون من كرم ضيافة وترحيب حار.
    2. Requests the Government of Italy to convey to the city of Rome and to the people of Italy the gratitude of the Parties to the Convention for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٢- يرجو من حكومة ايطاليا أن تبلغ مدينة روما وشعب ايطاليا تقدير اﻷطراف في الاتفاقية لما حظيت به من كرم الضيافة والحفاوة.
    3. Requests the Government of Egypt to convey to the city of Cairo and to the people of Egypt the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٣ - يطلب الى الحكومة المصرية أن تنقل الى مدينة القاهرة والى شعب مصر امتنان المؤتمر للضيافة الكريمة والترحيب الحار اللذين أحيط بهما المشتركون في المؤتمر.
    2. Request the Government of Canada to convey to the city and the people of Montreal the gratitude of the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for the hospitality and warmth extended to the participants. UN 2- يرجو من حكومة كندا أن تنقل إلى مدينة مونتريال وسكانها امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما حظي به المشتركون فيها من كرم الضيافة وحرارة الاستقبال.
    2. Requests the Government of Cuba to convey to the city of Havana and people of Cuba the gratitude of the Parties to the Convention for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 2- يطلب إلى حكومة كوبا أن تنقل إلى مدينة هافانا وشعب كوبا آيات امتنان الأطراف في الاتفاقية لما حظي به المشاركون من ضيافة وترحيب حار.
    3. Requests the Government of Spain to convey to the city of Madrid and to the people of Spain the gratitude of the World Assembly for the hospitality and warm welcome extended to the participants; UN 3 - تطلب إلى حكومة إسبانيا أن تنقل إلى مدينة مدريد وإلى شعب إسبانيا مشاعر امتنان الجمعية لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحرارة الاستقبال؛
    3. Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. UN 3 - يطلب إلى حكومة جمهورية كازاخستان أن تنقل إلى مدينة ألماتي وشعب كازاخستان مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون فيه طيلة مقامهم في كازاخستان من كرم ضيافة وحسن استقبال.
    3. Requests the Government of Mexico to convey to the city of Monterrey and to the people of Mexico the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة المكسيك أن تنقل إلى مدينة مونتيري وإلى شعب المكسيك شكر المؤتمر على ما حظي به المشاركون من كرم ضيافة وترحيب حار.
    3. Requests the Government of South Africa to convey to the city of Johannesburg and to the people of South Africa the gratitude of the Summit for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة جنوب أفريقيا أن تنقل إلى مدينة جوهانسبرغ وإلى شعب جنوب أفريقيا امتنان مؤتمر القمة على الحفاوة والترحيب الحار اللذين لقيهما المشاركون فيه.
    3. Requests the Government of Qatar to convey to the city of Doha and to the people of Qatar the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة قطر أن تنقل إلى مدينة الدوحة وإلى شعب قطر مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    3. Requests the Government of Mauritius to convey to the city of Port Louis and to the people of Mauritius the gratitude of the International Meeting for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة موريشيوس أن تنقل إلى مدينة بورت لويس وإلى شعب وحكومة موريشيوس آيات امتنان الاجتماع الدولي لما لقيه المشاركون فيه من حسن ضيافة وحرارة استقبال.
    2. Requests the Government of Kenya to convey to the city of Nairobi and people of Kenya the gratitude of the Parties to the Convention for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 2- يطلب إلى حكومة كينيا أن تنقل إلى مدينة نيروبي وشعب كينيا امتنان أطراف الاتفاقية لما حظي به المشاركون من ضيافة وترحيب حار بهم.
    2. Requests the Government of Uruguay to convey to the city and the people of Punta del Este the gratitude of the Conference of the Parties for the hospitality and warmth extended to the meeting participants; UN 2 - يطلب إلى حكومة أوروغواي أن تنقل إلى مدينة بونتا ديل إست وسكانها، ما يشعر به مؤتمر الأطراف من تقدير لحسن الضيافة والدفء الذي قوبل بهما المشاركون في الاجتماع؛
    3. Requests the Government of Turkey to convey to the city of Istanbul and to the people of Turkey the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة تركيا أن تنقل إلى مدينة اسطنبول وإلى شعب تركيا مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    3. Requests the Government of Turkey to convey to the city of Istanbul and to the people of Turkey the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة تركيا أن تنقل إلى مدينة إسطنبول وإلى شعب تركيا مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    2. Requests the Government of the Republic of Argentina to convey to the city and to the people of Buenos Aires the gratitude of the Conference of the Parties for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٢- يرجو من حكومة جمهورية اﻷرجنتين أن تبلغ مدينة بوينس آيرس وسكانها امتنان مؤتمر اﻷطراف لما حظي به المشتركون من كرم الضيافة والحفاوة.
    Requests the Government of the Kingdom of Morocco to convey to the city and the people of Marrakesh the gratitude of the Conference of the Parties for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 2- يرجو من حكومة المملكة المغربية أن تبلغ مدينة مراكش وسكانها امتنان مؤتمر الأطراف لما حظي به المشتركون من كرم ضيافة وترحيب حار.
    2. Requests the Government of Denmark to convey to the city of Copenhagen and to the people of Denmark the gratitude of the Summit for the hospitality and warm welcome extended to all participants. UN ٢ - يرجو من حكومة الدانمرك أن تنقل الى مدينة كوبنهاغن والى شعب الدانمرك امتنان مؤتمر القمة لما لقيه جميع المشتركين من حسن الضيافة وحرارة الاستقبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more