"cooperate and exchange" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وتبادل
        
    • بالتعاون وتبادل
        
    • تتعاون وتتبادل
        
    Both organizations agreed to cooperate and exchange information collected during the project implementation. UN واتفقت المنظمتان على التعاون وتبادل ما يُجمع من معلومات أثناء تنفيذ مشروعيهما.
    UNIOSIL has also continued to cooperate and exchange information with UNMIL, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Office for West Africa, the Special Court for Sierra Leone and the Mongolian Guard Force of UNMIL on security-related issues. UN وواصل المكتب أيضا التعاون وتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وقوة الحرس المنغولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن القضايا المتصلة بالأمن.
    The draft convention dealt exhaustively with nuclear terrorism and would allow States to cooperate and exchange information and would require them to adopt measures to ensure the protection of radioactive material. UN فمشروع الاتفاقية يتناول الإرهاب النووي على سبيل الحصر ويتيح للدول التعاون وتبادل المعلومات ويطلب منها أن تتخذ تدابير لضمان حماية المواد المشعة.
    25. These less formal cooperation channels are addressed in article 7 of the Organized Crime Convention and article 14 of the Convention against Corruption, which require Member States to ensure that administrative, regulatory, law enforcement and other authorities competent to fight money-laundering have the ability to cooperate and exchange information internationally. UN 25- وقد أشير إلى هذه القنوات الأقل رسمية للتعاون في المادة 7 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 14 من اتفاقية مكافحة الفساد، اللتين تقضيان بأن تكفل الدول الأعضاء قدرة السلطات الإدارية والتنظيمية والمكلفة بإنفاذ القوانين وغيرها من السلطات على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي.
    Such States particularly those in which recharge and discharge zones were located had an obligation to cooperate and exchange information with respect to the protection of aquifers. UN فهذه الدول، خصوصاً الدول التي تقع في أراضيها مناطق التغذية والتصريف، ملزمة بالتعاون وتبادل المعلومات فيما يتعلق بحماية طبقات المياه الجوفية.
    Government agencies concerned with different aspects of sustainable consumption should cooperate and exchange experiences to maximize their effectiveness, and should work in cooperation with consumer organizations. UN وينبغي للوكالات الحكومية المعنية بمختلف جوانب الاستهلاك المستدام أن تتعاون وتتبادل الخبرات لزيادة كفاءتها إلى أقصى حد، وأن تعمل بالتعاون مع منظمات المستهلكين.
    7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and non-governmental organizations; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والآليات الأخرى ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    With regard to draft articles 5 and 6, concerning respectively the obligation to cooperate and exchange of information, both articles should contain a reference to the importance of capacity-building in those areas and to the need to cooperate and exchange information about matters connected with environmental protection and the sustainable use of aquifers. UN وبالنسبة لمشروعي المادتين 5 و 6، اللذين يتعلقان، على التوالي، بالالتزام بالتعاون وتبادل المعلومات، يتعين على هاتين المادتين أن تثيرا مدى أهمية تعزيز القدرات في هذا المجال وضرورة التعاون وتبادل المعلومات بشأن المسائل المرتبطة بحماية البيئة والاستخدام المستدام لطبقات المياه الجوفية.
    Both the fraud prevention committee and the oversight officer are authorized to cooperate and exchange information with law enforcement agencies responsible for investigating suspicious customers. They carry out these activities in strict compliance with the regulations of the Central Bank of Cuba on banking secrecy. UN وقد جرى تأهيل لجنة مكافحة الغش وموظفي الإنفاذ لتقديم التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الشرطة المكلفة بإجراء التحقيقات حول العملاء المشبوهين، ومن ثم ينفذان بدقة اللائحة التي وضعها مصرف كوبا المركزي بشأن السرية المصرفية.
    6. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular with the Human Rights Council, its Advisory Committee and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and with intergovernmental organizations, as well as with nongovernmental organizations; UN 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    The requirement, under article 7, paragraph 1 (b), of the Convention, that administrative, regulatory, law enforcement and other authorities dedicated to combating money-laundering should be able to cooperate and exchange information applies at both the national level (see para. 15 above) and the international level. UN 21- تقضي الفقرة 1 (ب) من المادة 7 من الاتفاقية بأن تكون الأجهزة الإدارية والرقابية وأجهزة إنفاذ القانون وسائر الأجهزة المكرسة لمكافحة غسل الأموال قادرة على التعاون وتبادل المعلومات، ويسري هذا الاقتضاء على الصعيد الوطني (انظر الفقرة 15 أعلاه) والصعيد الدولي.
    - To cooperate and exchange information, in accordance with the international agreements to which the Kyrgyz Republic is a party, with the relevant foreign agencies involved in combating the financing of terrorism and money-laundering as well as to represent the Kyrgyz Republic within international organizations on issues of combating the financing of terrorism and money-laundering. UN - التعاون وتبادل المعلومات، بموجب الاتفاقات الدولية التي أبرمتها جمهورية قيرغيزستان، مع شعب الهيئات الحكومية الأجنبية المختصة بمكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال، فضلا عن تمثيل جمهورية قيرغيزستان في المنظمات الدولية العاملة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال.
    In November 2003, an international conference on the legislation of Belarus and the European Union countries on combating trafficking in women had been held in Minsk, and the Government would continue to cooperate and exchange information in that area. UN وقد عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مؤتمر دولي في مينسك بشأن القوانين في جمهورية بيلاروس، وبلدان الاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة، ويُبدي البلد استعداده لمواصلة التعاون وتبادل المعلومات بشأن هذه المسألة.
    6. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular with the Human Rights Council, its Advisory Committee and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and with intergovernmental organizations, as well as with nongovernmental organizations; UN 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان، ولجنته الاستشارية، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية؛
    4. Encourages States to consider the appointment of focal points on the prevention of genocide, who could cooperate and exchange information and best practices among themselves and with the Special Adviser on the Prevention of Genocide, relevant United Nations bodies and with regional and subregional mechanisms; UN 4- يشجع الدول على النظر في تعيين جهات تنسيق معنية بمنع الإبادة الجماعية، يمكنها التعاون وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بينها ومع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وهيئات الأمم المتحدة المعنية ومع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and nongovernmental organizations; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    4. Encourages States to consider the appointment of focal points on the prevention of genocide, who could cooperate and exchange information and best practices among themselves and with the Special Adviser on the Prevention of Genocide, relevant United Nations bodies and with regional and subregional mechanisms; UN 4- يشجع الدول على النظر في تعيين جهات تنسيق معنية بمنع الإبادة الجماعية، يمكنها التعاون وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بينها ومع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وهيئات الأمم المتحدة المعنية ومع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and non-governmental organizations; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and nongovernmental organizations; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    " 7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular with the Human Rights Council, its Advisory Committee and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and with intergovernmental organizations, as well as with nongovernmental organizations; UN " 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    Besides the mechanisms listed under paragraph 2, subparagraph (f), Burundi has signed the following international legal instruments concerning international terrorism through which it is able to cooperate and exchange information with other States: UN بالإضافة إلى الآليات المذكورة في الإجابة على السؤال الوارد في الفقرة الفرعية (و)، وقَّعت بوروندي صكوكا قضائية دولية تتعلق بالإرهاب الدولي تستطيع عن طريقها أن تتعاون وتتبادل المعلومات مع الدول الأخرى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more