"cooperate with other states" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون مع الدول الأخرى
        
    • تتعاون مع الدول الأخرى
        
    • التعاون مع الدول الأخرى
        
    • التعاون مع دول أخرى
        
    • أن تتعاون مع الدول اﻷخرى من
        
    • وبالتعاون مع الدول الأخرى
        
    • والتعاون مع الدول الأخرى
        
    • تتعاون مع غيرها من الدول
        
    The authorities of Burkina Faso, committed to the core values that guide international relations, are willing to cooperate with other States and international bodies for the development of friendly relations and cooperation in the world. UN وإذ تلتزم السلطات في بوركينا فاسو بالقيم الأساسية التي يُسترشد بها في العلاقات الدولية، فإنها على استعداد للتعاون مع الدول الأخرى والهيئات الدولية من أجل إقامة علاقات ودية وتعاونية في العالم.
    Egypt was ready to cooperate with other States to that end. UN وقال إن مصر مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى تحقيقا لهذه الغاية.
    It was in the interest of all States to cooperate with other States to address the threats jointly, he said. UN وقال إن من مصلحة كل الدول أن تتعاون مع الدول الأخرى لمواجهة التهديدات معا.
    Thus, just as the Civil Defence Framework Convention, the Tampere Convention requires States only to " cooperate " with other States in disaster risk reduction. UN وهكذا فإن اتفاقية تامبيري، إسوة بالاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية، لا تشترط على الدول إلا أن ' ' تتعاون`` مع الدول الأخرى في الحد من مخاطر الكوارث.
    Thailand has legislation enabling it to cooperate with other States. UN ويوجد في تايلند تشريع يمكِّنها من التعاون مع الدول الأخرى.
    The State party should also cooperate with other States in eliminating trafficking across national borders. UN كما ينبغي للدولة الطرف التعاون مع الدول الأخرى للقضاء على عمليات الاتجار عبر الحدود الوطنية.
    The Government of Seychelles will continue to cooperate with other States in combating terrorism. UN ستواصل حكومة سيشيل التعاون مع دول أخرى لمكافحة الإرهاب.
    We intend to actively share our experience and have expressed our willingness to cooperate with other States with a view to the establishment of similar programmes. UN ونعتزم أن نتشاطر بهمة تجربتنا وقد أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع الدول الأخرى بغية إنشاء برامج مماثلة.
    These services are also willing to cooperate with other States in order to prosecute and suppress terrorist acts. UN كذلك، هذه الدوائر على استعداد للتعاون مع الدول الأخرى بهدف مقاضاة أعمال الإرهاب وقمعها.
    The Principality of Monaco is ready to cooperate with other States to enable the implementation of measures put forward in the above-mentioned resolutions. UN إن إمارة موناكو مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى لإتاحة تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه.
    Aware of the work that lies ahead, Burkina Faso reaffirms its will to cooperate with other States in continuing to make its modest contribution to the building of an international society based on peace. UN وتؤكد بوركينا فاسو من جديد، إدراكا منها لما ينتظرنا من أعمال، استعدادها للتعاون مع الدول الأخرى في مواصلة تقديم إسهامها المتواضع في بناء مجتمع دولي يقوم على السلام.
    He wished to know what measures the reporting State had taken to cooperate with other States in investigating and prosecuting cases of sexual exploitation of children. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتعاون مع الدول الأخرى في التحقيق في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقتها قضائياً.
    If, in the event of disaster, the territorial State was unable to protect individuals under its jurisdiction or to ensure the availability of essential goods and services, it had a duty to cooperate with other States and organizations willing and able to provide the required assistance. UN وإذا كانت الدولة الإقليمية غير قادرة، في حالة وقوع كارثة، على حماية الأفراد الخاضعين لولايتها أو ضمان توفير السلع والخدمات الأساسية، فإنه من واجبها أن تتعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الراغبة والقادرة على تقديم المساعدة اللازمة.
    Despite the lack of domestic legislation, the Tunisian authorities can cooperate with other States for the detection of corruption assets and their return on the basis of their international commitments stemming from bilateral treaties and the relevant Convention against Corruption provisions. UN ٧٦- وبالرغم من عدم وجود تشريعات محلية، فبوسع السلطات التونسية أن تتعاون مع الدول الأخرى للكشف عن الموجودات المتأتِّية من الفساد وإرجاعها استناداً إلى التزاماتها الدولية المنبثقة من المعاهدات الثنائية والأحكام ذات الصلة في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Every State should ... cooperate with other States in the exercise of [this] right.” Ibid., article 2.2 (b). UN وعلى كل دولة ... أن تتعاون مع الدول الأخرى في ممارسة [هذا] الحق " (49).
    The reviewing experts observed that Fiji has effective channels of communication in place for Fiji to cooperate with other States for the purposes enumerated in article 48 of the Convention. UN ولاحظ الخبراء المستعرِضون أنَّ لدى فيجي قنوات اتصال فعالة بما يمكنها من التعاون مع الدول الأخرى للأغراض المذكورة في المادة 48 من الاتفاقية.
    The amendments also strengthened the Competition Council's powers to cooperate with other States and the European Commission on competition matters, subject to confidentiality requirements and in line with positive comity principles. UN وعزّزت هذه التعديلات أيضاً صلاحيات مجلس المنافسة في مجال التعاون مع الدول الأخرى واللجنة الأوروبي بشأن مسائل المنافسة وذلك رهناً بشروط السرية وتمشياً مع مبادئ الوفاق الإيجابية.
    That delicate balance could be achieved through a reminder of the duty of the affected State to ensure the protection of the population and also through the reiteration of that State's duty to cooperate with other States to that end. UN ويمكن تحقيق هذا التوازن الدقيق عبر التذكير بواجب الدولة المتأثرة في كفالة حماية السكان، وتكرار واجب تلك الدولة في التعاون مع الدول الأخرى تحقيقاً لهذه الغاية.
    Romania seeks to cooperate with other States before refusing to extradite. UN وتسعى رومانيا إلى التعاون مع دول أخرى قبل رفض طلب التسليم.
    (f) cooperate with other States through multilateral training seminars; UN )و( أن تتعاون مع الدول اﻷخرى من خلال الحلقات التدريبية المتعددة اﻷطراف؛
    6. ASEAN participants affirmed their continuing commitment to fully implement the Programme of Action and to cooperate with other States, within South-East Asia and beyond South-East Asia, to that end. UN 6 - أكدت بلدان الرابطة على مواصلة التزامها بتنفيذ برنامج العمل بحذافيره وبالتعاون مع الدول الأخرى داخل منطقة جنوب شرق آسيا وخارجها على السواء لتحقيق هذا الغرض.
    Australia was a party to nearly all the international treaties which obliged States to criminalize specific acts of terrorism and to cooperate with other States in preventing such acts and investigating and prosecuting them when they occurred. UN وذكرت أن استراليا طرف تقريبا في جميع المعاهدات الدولية التي تُلزم الدول بتجريم أعمال إرهابية محددة والتعاون مع الدول الأخرى في منع هذه الأعمال والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها عندما تقع.
    It is in every State's interest, accordingly, to cooperate with other States to address their most pressing threats, because doing so will maximize the chances of reciprocal cooperation to address its own threat priorities. UN وبناء عليه، فمن مصلحة كل دولة أن تتعاون مع غيرها من الدول في التصدي لأكثر التهديدات استعجالا، لأن القيام بذلك سيزيد إلى أقصى حد من فرص التعاون المتبادل في التصدي لأولويات التهديدات الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more