"cooperate with the commission on" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع لجنة
        
    • بالتعاون مع لجنة
        
    10. Urges all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms; UN ١٠ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    10. Urges all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms; UN ١٠ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    5. The President of the Supreme Court, Mr. Mauricio Gutiérrez Castro, failed to cooperate with the Commission on the Truth. UN ٥ - امتنع السيد ماوريسيو غوتييريس كاسترو، رئيس المحكمة العليا، عن التعاون مع لجنة تقصي الحقائق.
    Expresses particular concern that the Government of Cuba has failed to carry out its obligation to cooperate with the Commission on Human Rights; UN " ٥- تعرب عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا لم تنفذ التزامها بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان؛
    Without in any manner contesting the need for all Governments to cooperate with the Commission on Human Rights and its mechanisms, it needs to be pointed out that the above is a very simplistic view. UN ومع عدم وجود أي اعتراض على ضرورة قيام جميع الحكومات بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان وآلياتها، تجب ملاحظة أن ما ورد أعلاه يمثل رأيا مفرطا في التبسيط.
    7. Urges all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms; UN ٧ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    The European Union would unreservedly encourage all the parties in Tajikistan to cooperate with the Commission on national reconciliation in implementing the peace agreement and hopes that the parties will refrain from any action likely to endanger implementation of the peace agreement. UN وبدون تحفظ، يشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف في طاجيكستان على التعاون مع لجنة المصالحة الوطنية في تنفيذ اتفاق السلام ويأمل أن يتجنب اﻷطراف القيام بأي عمل من شأنه أن يعرض تنفيذ اتفاق السلم للخطر.
    7. Urges all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms; UN ٧ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    In the same resolution, the Assembly urged all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وفي القرار نفسه، حثت الجمعية العامة جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق الانسان في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    The Commission welcomed the intention of the Government of Indonesia to continue to cooperate with the Commission on Human Rights and its mechanisms as well as its intention to invite a thematic rapporteur in 1997. UN ورحبت اللجنة باعتزام حكومة إندونيسيا مواصلة التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان واﻵليات التابعة لها فضلا عن اعتزامها توجيه الدعوة إلى مقرر مواضيعي في عام ١٩٩٧.
    The General Assembly at its forty-ninth session, in resolution 49/186 of 23 December 1994, again urged all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وقد عمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين إلى حث كل الدول، في قرارها ٤٩/١٨٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Recalling the continued refusal of the Government of Cuba to cooperate with the Commission on Human Rights with regard to its resolution 1996/69, including its repeated opposition to a visit to Cuba by the Special Rapporteur, UN وإذ تشير إلى استمرار رفض حكومة كوبا التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بقرارها ١٩٩٦/٦٩، بما في ذلك معارضتها المتكررة لقيام المقرر الخاص بزيارة كوبا،
    (e) At the past refusal of the Government of Nigeria to cooperate with the Commission on Human Rights and its mechanisms; UN )ﻫ( لرفض حكومة نيجيريا السابق التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان وآلياتها؛
    - cooperate with the Commission on National Reconciliation and its subcommissions, and with the Central Commission on Elections and the Holding of a Referendum; UN - التعاون مع لجنة المصالحة الوطنية واللجان الفرعية المنبثقة عنها، ومع اللجنة المركزية المعنية بالانتخابات وإجراء استفتاء؛
    (b) To cooperate with the Commission on National Reconciliation and its subcommissions, and with the Central Commission on Elections and the Holding of a Referendum; UN )ب( التعاون مع لجنة المصالحة الوطنية ولجانها الفرعية ومع اللجنة المركزية المعنية بالانتخابات وإجراء استفتاء؛
    (e) At the past refusal of the Government of Nigeria to cooperate with the Commission on Human Rights and its mechanisms; UN )ﻫ( لرفض حكومة نيجيريا السابق التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان وآلياتها؛
    Recalling the continued refusal of the Government of Cuba to cooperate with the Commission on Human Rights with regard to its resolution 1996/69, including its repeated opposition to a visit to Cuba by the Special Rapporteur, UN وإذ تشير إلى استمرار رفض حكومة كوبا التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بقرارها ١٩٩٦/٦٩، بما في ذلك معارضتها المتكررة لقيام المقرر الخاص بزيارة كوبا،
    69. Paragraph 7 of resolution 3/1 invites both the proposed special rapporteurs and the Special Rapporteur on violence against women to cooperate with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the discharge of its functions and to attend the fourth session of the Commission. UN ٦٩ - وتدعو الفقرة ٧ من القرار ٣/١ كلا من المقررين الخاصين المقترحين والمقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة الى التعاون مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في أداء مهامها وإلى حضور الدورة الرابعة للجنة.
    3. Expresses particular concern that the Government of Cuba has failed to carry out its commitment, common to all Member States, to cooperate with the Commission on Human Rights, in conformity with Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations; UN ٣- تعرب عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا تخلفت عن تنفيذ التزامها، الذي تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان، طبقا للمادتين ٥٥ و٦٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    It expressed particular concern that the Cuban Government had failed to carry out its commitment, common to all Member States, to cooperate with the Commission on Human Rights, in conformity with Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations, and it called upon the Government to permit the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba. UN وأعربت عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا تخلفت عن تنفيذ التزامها، الذي تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان، طبقا للمادتين ٥٥ و ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ وطلبت الى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة لتنفيذ ولايته بالكامل، وبخاصة بالسماح له بزيارة كوبا.
    3. Expresses particular concern that the Government of Cuba has failed to carry out its commitment, common to all Member States, to cooperate with the Commission on Human Rights, in conformity with Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations; UN ٣- تُعرب عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا لم تنفذ التزامها، الذي تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان، وفقاً للمادتين ٥٥ و٦٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more