"cooperates with" - Translation from English to Arabic

    • تتعاون مع
        
    • يتعاون مع
        
    • وتتعاون مع
        
    • ويتعاون مع
        
    • تتعاون أيضا مع
        
    • تتعاون معها
        
    • يتعاون لبنان مع
        
    • تتعاون الأمانة مع
        
    • تتعاون اللجنة مع
        
    • تتعاون المفوضية مع
        
    • تتعاون المنظمة مع
        
    • ويتعاون الفرع أيضا مع
        
    It also cooperates with United Nations organizations, intergovernmental bodies, governments and enterprises. UN كما تتعاون مع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والحكومات والمؤسسات.
    It cooperates with the United Nations on youth issues. UN وهي تتعاون مع الأمم المتحدة بشأن قضايا الشباب.
    And she won't, if she cooperates with my investigation. Open Subtitles ولن تواجه أيَّها، طالما أنها تتعاون مع تحقيقي.
    It also cooperates with the Ministry of Social Solidarity to provide loans to the disabled and their families to start small businesses. UN كما يتعاون مع وزارة التضامن الاجتماعي في تقديم قروض ومشروعات صغيرة للأشخاص ذوي الإعاقات وأسرهم.
    In the field of human rights, UNDP actively cooperates with the Uzbek National Human Rights Centre, the Ombudsman's office and other government and non-governmental bodies. UN وهو يتعاون مع مركز حقوق الإنسان الأوزبكي الوطني ومكتب أمين المظالم وغيرهما من الهيئات الحكومية وغير الحكومية الأخرى تعاونا وثيقا في مجال حقوق الإنسان.
    It cooperates with local, regional and national authorities. UN وتتعاون مع السلطات المحلية والإقليمية والوطنية.
    It cooperates with the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN كما أنها تتعاون مع الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    It states that Turkey cooperates with the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and accepts the publication of the Committee's reports. UN وتشير إلى أن تركيا تتعاون مع لجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا وأنها توافق على نشر تقارير اللجنة.
    Today, the National Council is the organization that cooperates with and represents the interests of youth organizations in Sweden. UN والمجلس الوطني اليوم هو المؤسسة التي تتعاون مع المنظمات الشبابية في السويد وتمثل مصالحها.
    - cooperates with national authorities of the States that refused specific operations UN تتعاون مع السلطات الوطنية للدول التي رفضت عمليات محددة
    The ICRC cooperates with United Nations-led coordination mechanisms. UN ولجنة الصليب الأحمر الدولية تتعاون مع آليات التنسيق بقيادة الأمم المتحدة.
    Lastly, the Government states that it cooperates with the International Committee of the Red Cross, which conducts visits to detainees in Bahraini prisons. UN وأخيراً، تذكر الحكومة أنها تتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي تقوم بزيارات للمحتجزين في سجون البحرين.
    The Division cooperates with the Department for Development Support and Management Services in the execution of projects. UN والشعبة تتعاون مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تنفيذ المشاريع.
    Further, it cooperates with all other international organizations whose activities and objectives are in harmony with its objectives. UN كما أنها تتعاون مع سائر المنظمات الدولية التي تنسجم معها في أنشطتها وأهدافها.
    The organization cooperates with other non-governmental organizations (NGOs) on matters related to the defence and promotion of human rights when the objectives of such groups are compatible with its own. UN وهي تتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى في قضايا حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، متى التقت أهدافها.
    Reason dictates that that country, which cooperates with a large part of the international community and makes a valuable contribution to universal civilization, should be rapidly integrated into the United Nations. UN والمنطق يملي علينا أن ذلك البلد، الذي يتعاون مع جزء كبير من المجتمع الدولي ويقدم مساهمة ثمينة للحضارة العالمية، يجب أن يندمج على وجه السرعة في الأمم المتحدة.
    A person who cooperates with the justice system is not granted immunity from prosecution, but certain considerations are taken into account. UN ولا يمنح الشخص الذي يتعاون مع القضاء حصانة من المقاضاة، ولكنْ تُراعى بعض الاعتبارات في حالة كهذه.
    IAEA is a member of the United Nations country team, which cooperates with the Government of Mongolia. UN ووكالة الطاقة الذرية عضو في فريق الأمم المتحدة القطري الذي يتعاون مع حكومة منغوليا.
    There is also a section in the Administration that cooperates with competent State authorities to support demand reduction efforts, and the rehabilitation and treatment of addicts. UN وهناك أيضا قسم تابع للإدارة وهو يتعاون مع السلطات الحكومية المختصة على دعم الجهود المعنية بخفض الطلب على المخدِّرات، وإعادة تأهيل المدمنين وعلاجهم.
    It cooperates with other humanitarian aid organizations around the world, particularly in developing and emerging countries. UN وتتعاون مع منظمات المعونة الإنسانية الأخرى في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والصاعدة.
    The Russian Federation consistently supports this process and cooperates with States' efforts to establish and formalize the status of such zones. UN ويؤيد الاتحاد الروسي هذه العملية باستمرار ويتعاون مع الجهود التي تبذلها الدول لإنشاء هذه المناطق وإضفاء الطابع الرسمي على مركزها.
    Furthermore, the Codification Division cooperates with academic institutions in the preparation of studies of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أكاديمية على إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    For the sake of the confidentiality of the work it is not possible to tell exactly which countries the Civil Security Service cooperates with. UN ونظرا لسرية العمل لا يمكن الكشف تحديدا عن أسماء البلدان التي تتعاون معها دائرة الأمن المدني.
    It also cooperates with international and regional networks including the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, The Financial Action Task Force and the Middle East and North Africa Financial Action Task Force, the Egmont Group and INTERPOL. UN كما يتعاون لبنان مع الشبكات الدولية والإقليمية، بما في ذلك الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، ومجموعة العمل المالي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ومجموعة إيغمونت، والإنتربول.
    The Secretariat cooperates with UNEP in the following areas: UN تتعاون الأمانة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات التالية:
    The IOC has signed memorandums of understanding with 15 United Nations specialized agencies and programmes, the oldest being the memorandum of understanding signed in 1922 between IOC and the International Labour Organization, and cooperates with another 10 of them. UN وأبرمت اللجنة الأوليمبية الدولية مذكرات تفاهم مع 15 وكالة متخصصة وبرنامجاً من وكالات الأمم المتحدة، وبرنامجها. وأقدمها مذكرة تفاهم أبرمت في عام 1922 بين اللجنة ومنظمة العمل الدولية، كما تتعاون اللجنة مع 10 منظمات أخرى.
    Thus, UNHCR cooperates with other agencies in the promotion and implementation of rehabilitation programmes for returnee communities. UN وعلى هذا، تتعاون المفوضية مع الوكالات اﻷخرى في تعزيز وتنفيذ برامج اﻹصلاح الخاصة بتجمعات العائدين.
    Furthermore, the organization cooperates with partner organizations in poor countries and at the regional and global levels. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون المنظمة مع المنظمات الشريكة في البلدان الفقيرة وعلى المستويين الإقليمي والعالمي.
    The Branch also closely cooperates with the Council of Europe, including in specific thematic areas, such as through participation in the OAS/CICTE and Council of Europe joint Conference on Terrorism and Cybersecurity, held in Madrid on 16-17 April 2009. UN ويتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع مجلس أوروبا في الأنشطة المضطلع بها في تلك البلدان، ويتعاون الفرع أيضا مع مجلس أوروبا، ويشمل هذا التعاون مجالات مواضيعية محددة، كمشاركته في المؤتمر المشترك بين لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية ومجلس أوروبا بشأن الإرهاب وجرائم الفضاء الحاسوبي، الذي عُقد في مدريد في 16 و17 نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more