"cooperating in the" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في مجال
        
    • بالتعاون في
        
    • بالتعاون على
        
    • المتعاونة في ما
        
    • التي تتعاون في
        
    • المتعاونة في عملية
        
    The Government reiterated its commitment to continue cooperating in the international fight against impunity for all human rights, in all areas of the world. UN وكررت الحكومة التزامها بمواصلة التعاون في مجال المكافحة الدولية للإفلات من العقاب على انتهاكات جميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    With a view to developing cooperation in the field of science, education, culture and art, dissemination and popularization of the common values of the Turkic world at international level, deepening cultural ties among the Turkic-speaking States, the Parties are cooperating in the framework of TURKSOY. UN وبغية تطوير التعاون في مجال العلم، والتعليم، والثقافة، والفن، ونشر وتعميم القيم المشتركة للعالم التركي على المستوى الدولي، وتعميق الروابط الثقافية فيما بين الدول الناطقة بالتركية، تتعاون الأطراف في إطار الإدارة المشتركة للفنون والثقافة التركيتين.
    cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدام الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية الأطراف تحقيقاً لهذه الغاية؛
    Tuvalu is fully committed to cooperating in the implementation of regional programmes on NCDs. UN وتلتزم توفالو التزاماً تاماً بالتعاون في تنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    Her delegation was committed to cooperating in the resolution of the many outstanding issues. UN وأعلنت عن التزام وفدها بالتعاون على حل المسائل الكثيرة المعلقة.
    (e) Increased number of joint activities, including with Governments, civil society organizations, United Nations agencies and programmes and the United Nations human rights machinery, including treaty bodies and policymaking bodies cooperating in the implementation of special procedures' findings and universal periodic review outcomes UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المشتركة، بما في ذلك مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووكالات وبرامج الأمم المتحدة وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الهيئات المنشأة بمعاهدات وهيئات وضع السياسات المتعاونة في ما بينها في تنفيذ النتائج التي يتم التوصل إليها من خلال الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل
    The General Assembly has asked the international community to continue to support those organizations that are cooperating in the effort to roll back malaria. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم للمنظمات التي تتعاون في الجهد الرامي إلى دحر الملاريا.
    cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ودعم الأطراف من البلدان النامية تحقيقاً لهذه الغاية؛
    cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدام الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان الأطراف النامية تحقيقاً لهذه الغاية؛
    cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التنمية التكنولوجية لاستخدامات الوقود الأحفوري في غير مجالات الطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية لهذا الغرض؛
    32. The Action Plan adopted at the Conference set out to tackle " irregular migratory flows " by cooperating in the fight against illegal immigration and by reinforcing the national border control capacity of countries of transit and departure. UN 32 - وتتوخى خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الذي عقد في الرباط مواجهة " الهجرة غير القانونية " من خلال التعاون في مجال مكافحة الهجرة غير القانونية من جهة، وتعزيز القدرة على مراقبة الحدود الوطنية لبلدان العبور وبلدان المنشأ من جهة أخرى.
    cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end UN (ج) التعاون في مجال التنمية التكنولوجية لاستخدامات الوقود الأحفوري في غير مجالات الطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية لهذا الغرض
    cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدام الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان الأطراف النامية تحقيقاً لهذه الغاية
    cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدام الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلِكة للطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان الأطراف النامية تحقيقاً لهذه الغاية؛
    We wish also to state once again our commitment to cooperating in the conservation, comprehensive management and sustainable use of oceans and seas, keeping in mind their importance for the development and well-being of peoples. UN ونود أيضا أن نعرب مرة أخرى عن التزامنا بالتعاون في المحافظة على المحيطات والبحار وإدارتها الشاملة واستخدامها المستدام، مع مراعاة أهميتها بالنسبة لتنمية الشعوب ورفاهها.
    38. Belarus was committed to cooperating in the fight against terrorism not only at the global level but also at the regional level. UN 38 - وذكر أن بيلاروس ملتزمة بالتعاون في مكافحة الإرهاب لا على الصعيد العالمي فحسب بل أيضا على الصعيد الإقليمي.
    His Government was committed to cooperating in the public information efforts of the United Nations and in the work of the Committee on Information. UN وتتعهد حكومة جمهورية كوريا في هذا الصدد بالتعاون في الاضطلاع بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة ومع لجنة الإعلام في أدائها لعملها.
    Estonia would like to confirm, here in New York, its commitment to cooperating in the fight against HIV/AIDS. UN وتود إستونيا أن تؤكد، هنا في نيويورك، التزامها بالتعاون على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    3. We commit ourselves to cooperating in the further development and promotion of renewable energy technologies. UN 3 - ونحن نلتزم بالتعاون على مواصلة تطوير وتشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    (e) Increased number of joint activities, including with Governments, civil society organizations, United Nations agencies and programmes and the United Nations human rights machinery, including treaty bodies and policymaking bodies cooperating in the implementation of special procedures' findings and universal periodic review outcomes UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المشتركة، بما في ذلك مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووكالات وبرامج الأمم المتحدة وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الهيئات المنشأة بمعاهدات وهيئات وضع السياسات المتعاونة في ما بينها في تنفيذ النتائج التي يتم التوصل إليها من خلال الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل
    (e) Increased number of joint activities, including with Governments, civil society organizations, United Nations agencies and programmes and the United Nations human rights machinery, including treaty bodies and policymaking bodies cooperating in the implementation of special procedures' findings and universal periodic review outcomes UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المشتركة، بما في ذلك مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك الهيئات المنشأة بمعاهدات وهيئات تقرير السياسات المتعاونة في ما بينها في تنفيذ النتائج التي يتم التوصل إليها من خلال الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل
    The representative of WHO expressed his organization's support of the recommendations and said that all those cooperating in the fight against polio spoke with one voice. UN كما أعرب ممثل منظمة الصحة العالمية عن دعم منظمته للتوصيات، وقال إن جميع الأطراف التي تتعاون في مكافحة شلل الأطفال تتحدث بصوت موحد.
    84. Furthermore, if States cooperating in the conservation and management of a high seas stock, in accordance with the 1982 Convention, conclude that the proper conservation of that stock requires a moratorium on fishing, that moratorium would have to be observed by all States. UN ٨٤ - وبالاضافة إلى ذلك، إذا توصلت الدول المتعاونة في عملية حفظ وإدارة الرصيد السمكي في أعالي البحار، وفقا لاتفاقية عام ١٩٨٢ إلى نتيجة مفادها أن الحفظ السليم لهذا الرصيد يتطلب تعليقا مؤقتا لعمليات الصيد، فعلى جميع الدول أن تحترم هذا التعليق المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more