"cooperating organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المتعاونة
        
    • منظمات متعاونة
        
    The three cooperating organizations prepared project documents and work plans individually before sharing them for consultation. UN وانفردت المنظمات المتعاونة الثلاث في إعداد وثائق المشاريع وخطط العمل قبل أن تتبادلها للتشاور حولها.
    The secretariat also coordinates International Heliophysical Year activities with cooperating organizations. UN وتقوم الأمانة أيضا بتنسيق أنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية مع المنظمات المتعاونة.
    Reference to the work of cooperating organizations is made without attempting, to provide a comprehensive overview of their activities. UN وترد إشارة إلى أعمال المنظمات المتعاونة دون محاولة تقديم استعراض شامل ﻷنشطتها.
    The trust fund is managed by a steering group of representatives from donor agencies and recipient countries, as well as staff of the three cooperating organizations. UN ويدير الصندوق الاستئماني فريق توجيهي يتكون من ممثلين للوكالات المانحة والبلدان المستفيدة، وكذلك موظفين من المنظمات المتعاونة الثلاث.
    33. UNV operates within the UNDP network of field offices and maintains national focal points in developing countries, as well as cooperating organizations in 39 industrialized countries. UN ٣٣ - ويعمل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في إطار شبكة المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويحتفظ بمراكز تنسيق وطنية في بلدان نامية، فضلا عن منظمات متعاونة في ٣٩ بلدا صناعيا.
    The lack of confirmed national counterparts before implementation, and at the earliest stages of the project, also made it more difficult for the cooperating organizations to assess the contribution which national counterparts would be able to make to the project. UN ومما زاد من الصعوبات التي واجهت المنظمات المتعاونة في تقييم المساهمات التي يمكن للنظراء الوطنيين تقديمها للمشروع أنها لم تحصل على تعهدات مؤكدة منهم قبل التنفيذ وفي المراحل المبكرة من تنفيذ المشروع.
    The feedback from cooperating organizations was both frank and critical and highlighted a number of areas requiring attention. UN وقد كان رد الفعل من جانب المنظمات المتعاونة صريحا ونقديا على السواء وأفضى إلى إبراز عدد من المجالات التي تستوجب الاهتمام.
    Despite the relatively short timeframe, cooperating organizations indicated that the steps taken had been positive and had improved working relationships. UN وبالرغم من ضيق الوقت نسبيا، أوضحت المنظمات المتعاونة أن الخطوات المتخذة كان لها أثر إيجابي وأفضت إلى تحسين علاقات العمل.
    The majority of cooperating organizations raised the point that UNV had raised its profile over recent years and had established a distinctive brand image. UN وقد أثارت أغلبية المنظمات المتعاونة نقطة مفادها أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة أصبح معروفا في السنوات الأخيرة، وخلق لنفسه صورة متميزة.
    cooperating organizations now look to UNV to take a more prominent and leading role in addressing and promoting the role of volunteers in technical cooperation. UN وتنتظر المنظمات المتعاونة الآن من برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يؤدي دورا بارزا ورائدا في معالجة وتعزيز دور المتطوعين في مجال التعاون التقني.
    Those offices will also be responsible for coordinating the efforts of cooperating organizations assisting small island developing States in the preparation of project documents. UN وستكون هذه المكاتب مسؤولة أيضا عن تنسيق الجهود التي تبذلها المنظمات المتعاونة القائمة بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من إعداد الوثائق المتعلقة بالمشاريع.
    The Prosecutor and Deputy Prosecutor are also required to travel to maintain high-level contacts with cooperating organizations such as NATO and SFOR. UN ويلزم سفر المدعي العام ونائب المدعي العام أيضا ﻹجراء اتصالات رفيعة المستوى مع المنظمات المتعاونة مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة تثبيت الاستقرار.
    18. By the end of the programme, intercountry cooperation should be evident and should lead to sustainable relationships between cooperating organizations. UN ١٨ - بانتهاء البرنامج سوف يتأكد التعاون بين اﻷقطار ويؤدي إلى قيام علاقات مستدامة بين المنظمات المتعاونة.
    It was agreed that the leaders of the initiatives, focusing on the crisis dimensions, would move forward with their work in collaboration with the cooperating organizations. UN وقد اتُّـفق على أن تمضي قيادات المبادرات قُدما، أثناء تركيزهم على أبعاد الأزمة، فيما يضطلعون به من أعمال بالتعاون مع المنظمات المتعاونة.
    They must also promote the decentralization of decision-making among staff of cooperating organizations in such a way that the project implementation rate is more effective. UN كما ينبغي لتلك العمليات أن تعزز لا مركزية اتخاذ القرارات فيما بين موظفي المنظمات المتعاونة بطريقة تجعل معدلات تنفيذ المشاريع أكثر فعالية.
    The strategy draws on nine United Nations system joint crisis initiatives, each one coordinated by a lead organization working together with a cluster of cooperating organizations. UN ونعتمد الاستراتيجية على تسع مبادرات مشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمجابهة الأزمة؛ تقوم بتنسيق كل واحدة منها منظمة رائدة تعمل جنبا إلى جنب مع مجموعة من المنظمات المتعاونة.
    While synergy and increased impact of activities are the main objectives of the partnerships, it is also anticipated that donors will give preference to programmes and projects that are backed by the complementary expertise of closely cooperating organizations. UN ومع أن تضافر الأنشطة وزيادة أثرها هما الهدفان الرئيسيان من وراء إقامة شراكات، فإن من المتوقع أيضا أن يولي المانحون أفضلية للبرامج والمشاريع التي هي مدعومة بدراية فنية تكميلية من جانب المنظمات المتعاونة تعاونا وثيقا.
    Also express our appreciation to UNCTAD, the League of Arab States and other cooperating organizations for their support. THE ROADMAP TO HONG KONG AGRICULTURE UN كما نعبر عن امتناننا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ولجامعة الدول العربية ولغيرهما من المنظمات المتعاونة على ما قدموه من دعم.
    27. The three cooperating organizations carried out needs assessment missions in the partner countries during 1996 and 1997 and drew up national project documents. UN 27- واضطلعت المنظمات المتعاونة الثلاث ببعثات لتقييم الاحتياجات في البلدان الشريكة خلال عامي 1996 و1997 وأعدت وثائق مشاريع وطنية.
    44. In addition, UNV reassessed its relationship with its cooperating organizations -- national entities that assist UNV by mobilizing human and financial resources. UN 44 - وبالإضافة إلى ذلك، قام متطوعو الأمم المتحدة بإعادة تقييم علاقاتهم مع المنظمات المتعاونة - الكيانات الوطنية التي تساعد متطوعي الأمم المتحدة عن طريق تعبئة الموارد البشرية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more