It also implies that many potential cooperating partners show an interest in contributing to the assessment process. | UN | وهذا يعني أيضا أن العديد من الشركاء المتعاونين المحتملين يبدون اهتماما بالمساهمة في عملية التقييــم. |
I therefore wish to reiterate calls to the international cooperating partners to honour all of their commitments to ensure that the 2015 targets are realized. | UN | لذا، أودّ أن أؤكد دعواتي إلى الشركاء المتعاونين الدوليين، لكي يحترموا جميع التزاماتهم، لضمان بلوغ غايات عام 2015. |
In some cases, projects had been scaled down or even cancelled, and official development assistance (ODA) had also been reduced by some cooperating partners. | UN | وجرى في بعض الحالات تقليص المشاريع أو حتى إلغائها، كما انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من قبل بعض الشركاء المتعاونين. |
I urge the cooperating partners to fulfil their commitments. | UN | إنني أحث شركاء التعاون على الوفاء بالتزاماتهم. |
In that connection, Zambia welcomes the assistance rendered by cooperating partners in making that achievement possible. | UN | وفي ذلك الصدد تعرب زامبيا عن ارتياحها للمساعدة التي قدمها الشركاء المتعاونون بتيسير تحقيقها ذلك الانجاز. |
The SADC Ministerial Consultative Conference with International cooperating partners (ICPs) will be held back to back with the Poverty Conference. | UN | وسيعقد المؤتمر التشاوري الوزاري للجماعة الإنمائية مع الشركاء المتعاونين الدوليين بالتزامن مع مؤتمر الفقر. |
Currently, the TSC Programme is expanding the breadth of training opportunities as well as its cooperating partners. | UN | ويوسع البرنامج التدريبي حاليا من نطاق الفرص التدريبية المتاحة كما يزيد من عدد الشركاء المتعاونين معه. |
The Summit also thanked International cooperating partners for their continued support of SADC. | UN | وشكر مؤتمر القمة أيضا الشركاء المتعاونين الدوليين على دعمهم المتواصل للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
We urge the cooperating partners that have not fulfilled their commitments to do so. | UN | ونحث الشركاء المتعاونين الذين لم يفوا بالتزاماتهم على الوفاء بها. |
He called upon SADC cooperating partners to help strengthen those programmes through contributions to its fund base. | UN | ودعا الشركاء المتعاونين مع الجماعة إلى المساعدة على تعزيز هذه البرامج من خلال تبرعاتها. |
It is manifested in mutual commitments, which translate the general duty of international cooperation into specific binding arrangements between cooperating partners. | UN | ويتجسد في الالتزامات المتبادلة، التي تترجم واجب التعاون الدولي العام إلى ترتيبات ملزمة محددة بين الشركاء المتعاونين. |
The SADC Ministerial Consultative Conference with International cooperating partners (ICPs) will be held back to back with this Summit Conference. | UN | وسيُعقد المؤتمر الاستشاري الوزاري للجماعة مع الشركاء المتعاونين الدوليين فور انتهاء مؤتمر القمة. |
To this effect, Malawi thanks all cooperating partners for their unwavering support. | UN | ولهذا الغرض، تشكر ملاوي جميع الشركاء المتعاونين على دعمهم الثابت. |
He called upon all cooperating partners to provide assistance in the financing of the Programme's second phase. | UN | ودعا كل الشركاء المتعاونين تقديم المساعدة في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج. |
Their visits have a confidence-building character that encourages cooperating partners to commit resources in support of mine action. | UN | وتكتسي هذه الزيارات طابع بناء الثقة الذي يشجع الشركاء المتعاونين على تخصيص موارد لدعم الأعمال المتعلقة بالألغام. |
The documentation, sharing and dissemination of best practices are important to allow cooperating partners to benefit from each other's experience. | UN | ومن المهم توثيق أفضل الممارسات وتبادلها وتعميمها لتمكين الشركاء المتعاونين من أن يستفيد بعضهم من خبرات بعض. |
Documentation and the sharing and dissemination of best practices is important to allow cooperating partners to benefit from each other's experience. | UN | ومن المهم توثيق أفضل الممارسات وتبادلها وتعميمها لتمكين الشركاء المتعاونين من أن يستفيد بعضهم من خبرات بعض. |
That achievement is attributed to the focus of African Governments on the education sector and to support from cooperating partners. | UN | ويعزى ذلك الإنجاز إلى تركيز الحكومات الأفريقية على قطاع التعليم وعلى الدعم المقدم من شركاء التعاون. |
The State party has endeavoured to secure food security through a variety of interventions with the support of cooperating partners. | UN | وقد سعت الدولة الطرف إلى توفير الأمن الغذائي بتنفيذ عدة عمليات بدعم من شركاء التعاون. |
This is why it is imperative that our cooperating partners continue to provide all necessary assistance. | UN | ولهذا السبب يتحتم أن يستمر الشركاء المتعاونون معنا في تقديم جميع المساعدات الضرورية. |
My delegation sincerely hopes that the mid-term review of the Agenda, which has just concluded, will reignite the enthusiasm of us all and enhance the political will of all the cooperating partners. | UN | ويأمل وفـدي أملاً صادقا في أن يؤجج استعراض منتصف المدة للبرنامج الذي اختتم مؤخـــــرا، الحماس لدينا جميعا من جديد، وأن يعــــزز اﻹرادة السياسيـــــة لجميع اﻷطراف المتعاونة. |
73. The Zambian competition authority has also received valuable technical assistance from various cooperating partners since its inception. | UN | 73- كما تلقت السلطة المعنية المنافسة في زامبيا مساعدة تقنية قيّمة من شركاء متعاونين شتى منذ إنشائها. |
Governments, civil society and cooperating partners must increase transparency and accountability in order to have a more effective and meaningful partnership. | UN | وينبغي للحكومات والمجتمع المدني والشركاء المتعاونين زيادة الشفافية والمساءلة كيما تكون الشراكة أكثر فعالية وجدوى. |
I would like to take this opportunity to thank all our cooperating partners for their support to Zambia in the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع شركائنا في التعاون على دعمهم لزامبيا في مكافحة هذا الوباء والسل والملاريا. |
To the extent possible, the Board attempts to conclude multi-year agreements with its cooperating partners. | UN | ويحاول المجلس بقدر اﻹمكان ابرام اتفاقات متعددة السنوات مع شركائه المتعاونين. |
Least developed countries would need the support of their cooperating partners and the international community as a whole. | UN | وستحتاج أقل البلدان نموا إلى دعم من جانب شركائها المتعاونين والمجتمع الدولي ككل. |
The New Agenda has to be focused and coordinated, and it must mobilize the efforts of the United Nations system, the international financial institutions, regional organizations and bilateral cooperating partners. | UN | ويتعين العمل على تركيز تنسيق هذه الخطة وأن تعبأ لها جهود منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الاقليمية وشركاء التعاون الثنائيين. |
I would like to commend African countries and their international cooperating partners for the new thrust that has been given to private sector development in the continent through smart partnership, for a win-win outcome. | UN | وأود أن أشيد بالبلدان اﻷفريقية وشركائها المتعاونين الدوليين، على قوة الدفع الجديدة التي نالتها تنمية القطاع الخاص في القارة بفضل الشراكة الذكية، تحقيقا للمنافع المتبادلة. |