"cooperating with unido" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع اليونيدو
        
    • بالتعاون مع اليونيدو
        
    • تتعاون مع اليونيدو
        
    Saudi Arabia looked forward to cooperating with UNIDO to make its development programmes more efficient and effective. UN والمملكة العربية السعودية تتطلع إلى التعاون مع اليونيدو لجعل برامجها الإنمائية أكثر كفاءة وفعالية.
    It looked forward to cooperating with UNIDO in that regard. UN وتتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في هذا الخصوص.
    The League of Arab States welcomed the adoption of the Lima Declaration and looked forward to cooperating with UNIDO in achieving its goals. UN وقال إنَّ جامعة الدول العربية ترحِّب باعتماد إعلان ليما وتتطلَّع إلى التعاون مع اليونيدو على تحقيق أهدافها.
    This in turn has increased the interest of donors in cooperating with UNIDO. UN وهذا ما أدّى بدوره إلى ازدياد اهتمام الجهات المانحة بالتعاون مع اليونيدو.
    Japan was cooperating with UNIDO to implement projects in some African countries. It was also promoting the East Asia Low-Carbon Growth Partnership, in close cooperation with UNIDO. UN وقال إنَّ اليابان تتعاون مع اليونيدو بهدف تنفيذ مشاريع في بعض البلدان الأفريقية، كما أنها تروِّج لشراكة بلدان شرق آسيا بشأن النمو الخفيض الانبعاثات الكربونية، في تعاون وثيق مع اليونيدو.
    In order to implement the programme of reforms with the lowest possible social costs, Romania looked forward to cooperating with UNIDO and benefiting from its expertise. UN وبغية تنفيذ برنامج الاصلاحات بأقل تكاليف ممكنة ، فان رومانيا تتطلع لﻷمام الى التعاون مع اليونيدو ، وهي تفيد من خبراتها الفنية .
    Out of 141 NGOs, 27 returned a completed questionnaire, 22 of which indicated their wish to continue cooperating with UNIDO. UN ومن بين المنظمات غير الحكومية الـ141، استجابت 27 منظمة بإرسال ردودها على الاستبيان بالكامل، وأبدت 22 منها رغبتها في مواصلة التعاون مع اليونيدو.
    3 Replied to questionnaire and expressed wish to continue cooperating with UNIDO in the next three years. UN (3) ردّت على الاستبيان وأبدت رغبة في مواصلة التعاون مع اليونيدو خلال السنوات الثلاث القادمة.
    ASEP looked forward to cooperating with UNIDO in the labour-intensive construction sector with a view to providing developing countries with the improved infrastructure they required. UN وأكد أن المجمع يتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في قطاع التشييد الكثيف الاستخدام لليد العاملة بهدف تزويد البلدان النامية بالبنية التحتية المحسنة التي تحتاج إليها.
    As a result, out of 51 IGOs, nine replies were received, eight of which expressed interest in cooperating with UNIDO in the next three years. UN 6- ونتيجة لذلك، وردت تسعة ردود، من بين 51 منظمة حكومية دولية، أعربت ثماني منظمات عن رغبتها في التعاون مع اليونيدو خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Indonesia welcomed the establishment of UNIDO South-South Cooperation Centres in India and China, and wished to pursue the idea of cooperating with UNIDO on a Centre for South-South Technical Cooperation in Jakarta. UN 86- ومضى قائلا إن إندونيسيا ترحّب بإنشاء مركزي اليونيدو للتعاون بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وتود متابعة فكرة التعاون مع اليونيدو بشأن إنشاء مركز للتعاون التقني بين بلدان الجنوب في جاكارتا.
    The Secretariat should take appropriate measures to review the non-governmental organizations in consultative status, and those that had not shown sufficient interest in cooperating with UNIDO during a period of three years should be taken off the list, in accordance with paragraph 7 of document IDB.38/18. UN وأضاف أنه ينبغي للأمانة أن تتخذ التدابير الملائمة لاستعراض مركز المنظمات غير الحكومية الاستشاري، وأنه ينبغي أن تُشطب من القائمة أسماء المنظمات التي لم تُبد اهتماما كافيا في التعاون مع اليونيدو طوال فترة ثلاث سنوات، وذلك وفقا للفقرة 7 من الوثيقة IDB.38/18.
    He hoped that those aspects of Austria’s experience might prove helpful in the Conference’s forthcoming discussions and stressed his country’s readiness to continue cooperating with UNIDO in the future in every way possible. UN ٦ - وأعرب عن أمله في أن تكون هذه الجوانب من تجربة النمسا مفيدة في مناقشات المؤتمر الوشيكة ، وأكد استعداد بلده لمواصلة التعاون مع اليونيدو في المستقبل بكل الطرق الممكنة .
    Mr. Ben Youssef (Director-General, Arab Industrial Development and Mining Organization) said that his Organization had been cooperating with UNIDO for 30 years. UN 20- السيد بن يوسف (المدير العام للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين): قال إنَّ منظمته دأبت على التعاون مع اليونيدو منذ 30 عاماً.
    As for the legal aspects of such reviews, the guidelines contained in General Conference decision GC.1/Dec.41 foresaw the possibility of conducting a review of the list of non-governmental organizations in consultative status at least every four years and authorized the Board to discontinue a relationship or consultative status with those non-governmental organizations that had not shown interest or goodwill in cooperating with UNIDO. UN وفيما يتعلق بالجوانب القانونية لهذه الاستعراضات، فإن المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر م ع-1/م-41 قد توخت السماح بمراجعة قائمة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو مرة كل أربع سنوات على الأقل وأذنت للمجلس بأن ينهي العلاقة مع المنظمات التي لم تبد اهتماما أو رغبة في التعاون مع اليونيدو أو أن يسحب منها مركزها الاستشاري.
    Furthermore, the Board may " conclude that an organization in consultative status, which has not shown interest and goodwill in cooperating with UNIDO during a period of three years, may be deemed not to have sufficient interest to warrant the continuance of such a relationship " . UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمجلس أن " يخلص إلى أن المنظمة ذات المركز الاستشاري التي لم تبد الاهتمام وحسن النية في التعاون مع اليونيدو طوال فترة ثلاث سنوات، يمكن أن تعتبر غير حائزة على ما يكفي من الاهتمام لتبرير استمرار هذه العلاقة " .
    This in turn has increased the interest of donors in cooperating with UNIDO. UN وهذا أدى بدوره إلى ازدياد اهتمام الجهات المانحة بالتعاون مع اليونيدو.
    Italy was committed to cooperating with UNIDO and other relevant international partners in the field of renewable energy, which was a top future priority and a common goal for the international community. UN 52- ومضى يقول إنَّ إيطاليا ملتزمة بالتعاون مع اليونيدو وغيرها من الشركاء الدوليين ذوي الصلة في مجال الطاقة المتجددة، وهي أولوية مستقبلية قصوى وهدف مشترك بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    Japan remained committed to cooperating with UNIDO in the implementation of various projects in Africa and Asia, and welcomed the continued expansion of the Organization's access to international funds. UN ولا تزال اليابان ملتزمة بالتعاون مع اليونيدو في تنفيذ مختلف المشاريع في أفريقيا وآسيا، وهي ترحّب بالتوسع المستمر في قدرة المنظمة على اجتذاب تمويل دولي.
    Turkey was closely cooperating with UNIDO to ensure the success of the Conference. UN 71- واسترسل قائلا إنَّ تركيا تتعاون مع اليونيدو تعاونا وثيقا لضمان نجاح المؤتمر.
    In recognition of the seriousness of that challenge, the Republic of Korea was cooperating with UNIDO on the project " Survey on post-harvest losses of main food commodities in countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) " and had reaffirmed its commitment to the global partnership for food security by contributing US$ 100 million for a three-year period from 2009. UN وأضاف أنّه إدراكاً من جمهورية كوريا لخطورة ذلك التحدِّي، فإنها تتعاون مع اليونيدو في مشروع " الدراسة الاستقصائية لخسائر ما بعد الحصاد من المواد الغذائية الأساسية في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا " . وأكَّد مجدداً التزام بلده بالشراكة العالمية من أجل الأمن الغذائي، عَبْر مساهمته بمبلغ 100 مليون دولار أمريكي لفترة ثلاث سنوات بدءاً من عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more