We look forward to cooperating with you as we work together to make substantive progress on disarmament issues in 1999. | UN | إننا نتطلع إلى التعاون معكم في العمل معاً على إحراز تقدم جوهري بشأن مسائل نزع السلاح في عام 1999. |
I look forward to cooperating with you and other members of the Conference in advancing the cause of international peace and security. | UN | إنني اتطلع إلى التعاون معكم ومع بقية أعضاء المؤتمر في تعزيز قضية السلم والأمن الدوليين. |
I look forward to cooperating with you and other members of the Conference on Disarmament in advancing the cause of peace and international security. | UN | وأتطلع إلى التعاون معكم ومع اﻷعضاء اﻵخرين في مؤتمر نزع السلاح ﻹحراز تقدم في سبيل قضية السلم واﻷمن الدوليين. |
Meanwhile, my delegation looks forward to cooperating with you in the exercise of your functions. | UN | وفي غضون ذلك، يتطلع وفدي إلى التعاون معكم في أداء مهامكم. |
My delegation looks forward to cooperating with you and to working under your wise guidance towards the achievement of the Committee's common goals. | UN | ويتطلع وفدي الى التعاون معكم والعمل تحت قيادتكم الحكيمة من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة للجنة. |
We look forward to cooperating with you, under your able leadership, in the weeks ahead. | UN | إننا نتطلع إلى التعاون معكم في اﻷسابيع المقبلة تحت قياتكم القديرة. |
We look forward to cooperating with you, and I would also like you to kindly convey our thanks and best regards to your predecessor, Ambassador Tanaka. | UN | اننا نتطلع الى التعاون معكم وأود أيضاً أن أنقل اليكم شكرنا وأفضل تحياتنا إلى سلفكم السفير تاناكا. |
I look forward to cooperating with you on this issue. | UN | وأتطلع الى التعاون معكم بشأن هذه المسألة. |
Mr. Secretary-General, we would like to reaffirm our full readiness to continue cooperating with you for the successful discharge of your difficult but noble mission. | UN | السيد الأمين العام، نود أن نكرر التأكيد على استعدادنا الكامل لمواصلة التعاون معكم من أجل النجاح في الاضطلاع بمهمتكم الشاقة ولكن النبيلة. |
We, the six Presidents for the current year, also look forward to cooperating with you in the coming days in order, as you said, to make a smooth and acceptable transition to next year. | UN | ونحن كذلك الرؤساء الستة لهذا العام نتطلع إلى التعاون معكم في الأيام القادمة لنحقق كما قلتم انتقالاً سلساً ومقبولاً إلى العام القادم. |
We look forward to cooperating with you in our efforts to make substantive progress on disarmament issues in 1999. I hope we all will work to facilitate the smooth operation of this body by building on the agreements and compromises that were reached through so much hard work last year. | UN | إننا نتطلع إلى التعاون معكم في جهودنا الرامية الى إحراز تقدم جوهري بشأن قضايا نزع السلاح في عام 1999، ويحدوني الأمل في أن نعمل جميعاً على تيسير حسن سير أعمال هذه الهيئة عن طريق استكمال ما تم التوصل إليه في العام الماضي من اتفاقات وحلول وسط بقدر كبير من العمل الشاق. |
I hope that members of the Conference will address that challenge in a resolute and determined spirit during the summer break, and I look forward to cooperating with you when the Conference reconvenes in late July. | UN | وآمل أن يواجه أعضاء المؤتمر خلال فترة العطلة الصيفية هذا التحدي بعزم وتصميم, وأتطلع إلى التعاون معكم عندما يستأنف المؤتمر أعماله في أواخر شهر تموز/يوليه. |
I am looking forward to cooperating with you. | UN | أتطلع إلى التعاون معكم. |
In conclusion, we reiterate that we look forward to cooperating with you, Sir, and with all delegations in order to obtain good results in our work and to achieve general and complete disarmament and security for all our peoples, as well as stability and peace throughout the world. | UN | وختاما، يؤكد وفد الجمهورية اليمنية تطلعه إلى التعاون معكم ومع جميع الوفود المشاركة لتحقيق طفرة حقيقية في نتائج أعمال هذه اللجنة لجهة نزع السلاح العام والكامل وضمان أمن شعوبنا كافة ودعم الاستقرار والسلم والأمن في العالم أجمع. |
You'll forgive my error in referring to you as a Chairman - that is undoubtedly your more familiar role - but we undoubtedly welcome you as President and look forward to cooperating with you in this field as well as in the field of the Ad Hoc Committee on an NTB. | UN | واعذروا خطئي إذ أشرت إليكم كرئيس للجنة - وإن كان ذلك هو بالتأكيد الدور اﻷكثر ألفة لكم - لكننا من دون شك نرحب بكم كرئيس للمؤتمر ونتطلع إلى التعاون معكم في هذا الميدان وفي ميدان اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |