"cooperation agencies" - Translation from English to Arabic

    • وكالات التعاون
        
    • ووكالات التعاون
        
    • لوكالات التعاون
        
    • هيئات التعاون
        
    • وكالات تعاون
        
    • ووكالات تعاون
        
    • والمتعدد الأطراف
        
    • ووكالتا التعاون
        
    • ومؤسسات التعاون
        
    • وهيئات التعاون
        
    • ومنظمات التعاون
        
    Also welcoming the role of cooperation agencies of member States in organizing national efforts aimed at enhancing cooperation within the Zone; UN وإذ نرحب أيضا بدور وكالات التعاون التابعة للدول الأعضاء في تنظيم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التعاون داخل المنطقة؛
    Other programmes aimed at achieving universal primary education are being supported by international cooperation agencies or other non-public entities. UN وهناك برامج أخرى تهدف إلى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي تدعمها وكالات التعاون الدولي أو كيانات أخرى غير حكومية.
    The Government and international cooperation agencies are allocating additional resources for that purpose. UN وقد قدمت لهذا الغرض موارد إضافية داخل أجهزة الحكومة ولدى وكالات التعاون الدولي.
    Likewise, the Government of Chile emphasizes the need for closer cooperation among countries and between countries and multilateral cooperation agencies. UN وكذلك تؤكد حكومة شيلي على الحاجة إلى توثيق التعاون فيما بين البلدان وبين البلدان ووكالات التعاون المتعدد الأطراف.
    The consultation brought together experts, representatives of United Nations agencies and programmes, international cooperation agencies and NGOs. UN وجمعت المشاورة بين خبراء وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    That threat was also made to international cooperation agencies, which could potentially jeopardize the delivery of humanitarian assistance and thus affect children. UN ووجه هذا التهديد أيضا إلى وكالات التعاون الدولي، مما قد يعرض تقديم المساعدة الإنسانية للخطر، وبالتالي يؤثر على الأطفال.
    As appropriate, bilateral and multilateral cooperation agencies may be involved in this process at the request of the affected country concerned. UN ويمكن، حسب الاقتضاء، إشراك وكالات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف في هذه العملية بناء على طلب البلد المتأثر المعني.
    International partners include: bilateral and multilateral cooperation agencies, and other subregional, regional and international organizations UN يضم الشركاء الدوليون: وكالات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية
    Advocacy of the inclusion by multilateral cooperation agencies of the observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child in their action plans UN الدفاع لدى وكالات التعاون المتعددة الأطراف لكي تدرج في خطط عملها ملاحظات لجنة حقوق الطفل وتوصياتها.
    The funding is provided by international cooperation agencies, the proceeds of the sale of State property transferred to other public institutions, and internal allocations from the same institutions. UN وتوفر وكالات التعاون الدولي التمويل، كما أنه يتوفر بفضل حصيلة بيع ملكية الدولة المنقولة إلى مؤسسات عامة أخرى، وكذلك بفضل المخصصات الداخلية من نفس المؤسسات.
    Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. UN كما سيتعزز التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائي، ولا سيما من جانب البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في تصميم وتنفيذ أنشطة ميدانية.
    The Centre acted in partnership with other technical cooperation agencies in the design and delivery of multi-agency and multi-country projects. UN وعمل المركز بشراكة مع وكالات التعاون التقني الأخرى من أجل تصميم وإنجاز المشاريع المتعددة الوكالات والمتعددة الأقطار.
    He also calls on international cooperation agencies to back this initiative. UN وهو يدعو وكالات التعاون الدولي إلى دعم هذه المبادرة.
    The chances of success of those efforts would be enhanced if all Governments, the international financial or trade institutions and other development cooperation agencies would also adopt a consistent human rights approach to eradicate poverty. UN وسوف تتحسن فرص نجاح هذه الجهود إذا ما قامت الحكومات والمؤسسات المالية أو التجارية الدولية وغيرها من وكالات التعاون الدولي أيضاً باعتماد نهج متسق للحد من الفقر يقوم على أساس حقوق الإنسان.
    (ii) To carry out a wide range of training programmes in the field of social and economic development, generally at the request of Governments, multilateral organizations and public and private development cooperation agencies; UN ' 2 ' الاضطلاع بطائفة واسعة من برامج التدريب في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بشكل عام بناء على طلب الحكومات، والمنظمات المتعددة الأطراف، ووكالات التعاون العامة والخاصة في مجال التنمية؛
    The Government, following the UNCCD recommendations, has created the National Coordination Committee, where all the related sectors of the civil society, bilateral and multilateral cooperation agencies are represented. UN وعملاً بتوصيات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للتنسيق، حيث تمثل جميع قطاعات المجتمع المدني ذات الصلة ووكالات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Alliances between the indigenous organizations and international cooperation agencies in the consolidation of the indigenous territories in Bolivia, Dionicio Guitierrez, Confederation of Indigenous Peoples of Bolivia UN التحالفات بين منظمات الشعوب الأصلية ووكالات التعاون الدولية في إطار توحيد أقاليم الشعوب الأصلية في بوليفيا، ديونيسيو غويتيريز، اتحاد الشعوب الأصلية في بوليفيا
    The projects carried out under the NAPs have benefited from technical and economic support from Governments as well as international cooperation agencies, with very tangible results, though these are not quantified in the reports. UN فقد استفادت المشاريع المنفذة في إطار برامج العمل الوطنية من الدعم التقني والاقتصادي المقدم من الحكومات ووكالات التعاون الدولي، حيث تحققت نتائج ملموسة، وإن كان حجمها غير محدد في التقارير.
    The engagement of international financial institutions and development cooperation agencies has also been noteworthy. UN وكان انخراط المؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي جديرا بالذكر أيضا.
    International cooperation agencies should also share in the responsibility of designing and financing protection and monitoring programmes. UN وينبغي لوكالات التعاون الدولي أيضاً أن تتقاسم مسؤولية وضع برامج الحماية والرصد وتمويلها.
    :: Devising and implementing specific programmes to encourage girls' enrolment in the northern part of the country, which are supported by cooperation agencies UN إعداد وتنفيذ برامج محددة في المنطقة الشمالية بهدف تشجيع التحاق الفتيات بالمدارس، وهي برامج تحظى بدعم هيئات التعاون
    It could promote effective institutional capacity-building and had been used by different bilateral cooperation agencies since the early 1980s. UN وبمقدورها أن تنشط بناء القدرات المؤسسية بطريقة فعالة، وقد استعملتها وكالات تعاون ثنائي منذ أوائل الثمانينات.
    The Office has carried out several of these programmes in conjunction with national non-governmental organizations and international cooperation agencies. UN وقد نفذ المكتب بعض هذه البرامج بالتعاون مع منظمات غير حكومية وطنية ووكالات تعاون دولي.
    These issues were discussed at a technical consultation on decentralization for rural development in late 1997, co-sponsored by FAO, IFAD, the World Bank and the German and Swiss development cooperation agencies. UN ونوقشت هذه المسائل في مشاورة تقنية عن اللامركزية في التنمية الريفية، أشرف عليها في أواخر سنة 1997 كل من منظمة الأغذية والزراعة وصندوق التنمية الزراعية، والبنك الدولي، ووكالتا التعاون الإنمائي الألمانية والسويسرية.
    The resources included have been developed by United Nations agencies, NGOs and development cooperation agencies; UN وطورت الموارد المدرجة في القاعدة وكالاتُ الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات التعاون الإنمائية؛
    * Standardization of indicators for monitoring and early warning at community level, agreed between the Government and international cooperation agencies working on the issue; UN :: توحيد مؤشرات الرصد والإنذار المبكر على الصعيد المحلي المتفق عليها بين الحكومة وهيئات التعاون الدولي العاملة في هذا المجال.
    The judiciary, the legislative branch and the Public Prosecutor's Office, as well as non-governmental organizations and international cooperation agencies, also participate as guests. UN وتشترك أيضا في هذه اللجنة بصفة مدعو السلطة القضائية، والسلطة التشريعية، ومكتب المدعي العام، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more