"cooperation among all stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين جميع أصحاب المصلحة
        
    • التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة
        
    • التعاون فيما بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة
        
    • التعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة
        
    cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption UN التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد
    cooperation among all stakeholders in peacekeeping operations must be strengthened. UN وأضاف أن التعاون بين جميع أصحاب المصلحة في عمليات حفظ السلام يجب تعزيزه.
    D. cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption UN دال- التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد
    3. Stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures in order to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول لمد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛
    (d) cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption; UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد؛
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    It will require enhanced cooperation among all stakeholders and concerted efforts with partners, including by focusing mandates on core issues directly relating to sustainable peace and security and ensuring optimal burden-sharing with, among others, regional and subregional organizations. UN وسيتطلب تعزيز التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وتضافر الجهود مع الشركاء، بوسائل منها تركيز الولايات على المسائل الأساسية المتصلة مباشرة بالسلام والأمن المستدامين وضمان تقاسم الأعباء بالشكل الأمثل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ضمن جهات أخرى.
    (d) Assist the Conference in encouraging cooperation among all stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption. UN (د) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد.
    " 3. Stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN " 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول للربط الإلكتروني على الصعيد الإقليمي؛
    3. Stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول للتواصل الإقليمي؛
    Her delegation would once again be introducing a draft resolution on violence against women migrant workers calling for human rights-based and gender-sensitive labour and migration policies and better cooperation among all stakeholders. UN ولسوف يعمل وفدها مرة أخرى على طرح مشروع قرار بشأن العنف ضد النساء العاملات المهاجرات بحيث يدعو إلى سياسات تقوم على أساس حقوق الإنسان وعلى أساس مراعاة نوع الجنس في مجاليْ الهجرة والعمالة مع تحسين سُبل التعاون فيما بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة.
    It regarded highly the efforts of the Philippines to ensure fundamental rights for vulnerable groups, including women, and was interested to know how the Government will facilitate cooperation among all stakeholders to achieve more targeted and strategically designed actions to address needs of vulnerable groups. UN وأثنت على جهود الفلبين الرامية إلى ضمان الحقوق الأساسية للجماعات الضعيفة، بما فيها النساء، وأبدت اهتمامها بمعرفة كيف ستيسر الحكومة التعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة لتنفيذ إجراءات مصممة استراتيجياً ومحدّدة الأهداف من أجل التصدي لاحتياجات الجماعات الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more