"cooperation among governments" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الحكومات
        
    • التعاون فيما بين الحكومات
        
    • بالتعاون بين الحكومات
        
    • تعاون بين الحكومات
        
    In Action 19 of the Action Plan on Nuclear Disarmament, States agreed on the importance of cooperation among Governments and civil society. UN وفي الإجراء 19 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي، اتفقت الدول على أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Investment in early-warning systems and improved cooperation among Governments in managing the river systems have led to a dramatic decrease in the number of deaths. UN وأدى الاستثمار في نظم الإنذار المبكر وتحسن التعاون بين الحكومات في إدارة شبكات الأنهار إلى نقصان كبير في عدد الوفيات.
    The Security Council continues to play a central role in facilitating cooperation among Governments in the fight against international terrorism. UN وما برح مجلس الأمن يقوم بدور مركزي في تيسير التعاون بين الحكومات في كفاحها ضد الإرهاب الدولي.
    In this respect, the Assembly called for the promotion of further cooperation among Governments and, where appropriate, national machineries of the same region. UN ودعت الجمعية في هذا الصدد إلى تعزيز زيادة التعاون فيما بين الحكومات وفيما بين الأجهزة الوطنية، عند الاقتضاء، داخل كل منطقة.
    The latter have proved useful in building trust and promoting cooperation among Governments. UN وقد تبينت فائدة هذه العمليات في بناء الثقة وتعزيز التعاون فيما بين الحكومات.
    There was general agreement that improved cooperation among Governments and with non-State actors that included a wide spectrum of civil society organizations and the private sector could go a long way in promoting the beneficial aspects of migration. UN وكان ثمة اتفاق على أن تحسين التعاون فيما بين الحكومات ومع الجهات من غير الدول، بإشراك طائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، يمكن أن يسهم كثيرا في تعزيز الجوانب المفيدة في الهجرة.
    It requires the building of cooperation among Governments and all stakeholders as well as across sectors in all countries. UN ويتطلب ذلك بناء التعاون بين الحكومات وجميع أصحاب المصلحة، وكذلك عبر كافة القطاعات في جميع البلدان.
    She emphasized the importance of cooperation among Governments and non-governmental organizations. UN وشددت على أهمية التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    He reiterated the importance of implementing the chapter of the Convention relating to preventive measures and called for enhanced cooperation among Governments and stakeholders at the national level in awareness-raising, education and the dissemination of good practices. UN وأكَّد مجدَّداً أهمية تنفيذ الفصل المتعلق بالتدابير الوقائية في الاتفاقية، ودعا إلى تعزيز التعاون بين الحكومات والجهات المعنية على الصعيد الوطني في مجال التوعية والتثقيف وتعميم الممارسات الجيدة.
    :: Action 19: All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN :: الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقُّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    Under action 19, all States agreed on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN وبموجب الإجراء 19، اتفقت جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    Australia is committed to supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN تلتزم أستراليا بدعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    We believe that cooperation among Governments and the private sector will further promote the development of volunteerism. UN ونرى أن التعاون فيما بين الحكومات والقطاع الخاص تزيد من تعزيز تطوير التطوع.
    He further referred to twinning programmes as a means of expanding UNHCR cooperation with Governments, as well as cooperation among Governments. UN كما أشار إلى التوأمة بين البرامج كوسيلة لتوسيع تعاون المفوضية مع الحكومات، فضلا عن التعاون فيما بين الحكومات.
    That included cooperation among Governments, between Governments and international organizations, and with all relevant sectors, both public and private, working at inter-country level. UN وشمل ذلك التعاون فيما بين الحكومات وبين الحكومات والمنظمات الدولية وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، العامة والخاصة على السواء، والعمل على صعيد القطر الواحد.
    The primary purpose of the conference was to examine ways of strengthening cooperation among Governments, international, regional, multilateral parliamentary and non-governmental organizations. UN وكان الغرض الرئيسي من عقد المؤتمر دراسة الطرق الكفيلة بتعزيز التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية والبرلمانية المتعددة اﻷطراف وغير الحكومية.
    It recognized that cooperation among Governments, relevant specialized agencies and programmes and non-governmental organizations, as well as between various actors and the United Nations human rights machinery, is vital for further progress in creating the conditions whereby full respect for the dignity of all human beings is ensured. UN وقد سلﱠم بأن التعاون فيما بين الحكومات والوكالات المتخصصة والبرامج والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وكذلك بين شتى الفعاليات وآلية حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، هو أمر حيوي لتحقيق مزيد من التقدم في تهيئة اﻷوضاع التي يُكفل فيها الاحترام الكامل لكرامة جميع البشر.
    Other specific action concerned the strengthening of cooperation among Governments, enterprises and the academic sector at large in the process of capacity-building and the establishment of a world dialogue for the purpose of exchanging views and formulating proposals for such cooperation. UN وتعلق إجراء محدد آخر بتعزيز التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات والقطاع اﻷكاديمي عموما في عملية بناء القدرات وتنظيم حوار عالمي بقصد تبادل وجهات النظر وصياغة مقترحات من أجل تحقيق هذا التعاون.
    Owing to the mounting global interest in pursuing tailored crime prevention approaches, there has been some success, particularly with respect to cooperation among Governments and institutions in the areas of technical capacity and facilitating operations. UN 3- ونظرا لتنامي الاهتمام العالمي باتِّباع نهوج مصمَّمة خصِّيصا لمنع الجريمة، فقد أمكن إحراز قدر من النجاح، خصوصا فيما يتعلق بالتعاون بين الحكومات والمؤسسات في مجالي تعزيز القدرة التقنية وتسهيل العمليات.
    cooperation among Governments, among government sectors at the various levels of authority and with civil society must be established in order to coordinate preparations for, reduce the impact of, and respond effectively to, natural disasters. UN ولا بد من إقامة تعاون بين الحكومات وفيما بين القطاعات الحكومية على شتى مستويات السلطة ومع المجتمع الدولي ليتسنى تنسيق أنشطة التأهب للكوارث الطبيعية والحد من آثارها والتصدي لها على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more