"cooperation among the countries of the region" - Translation from English to Arabic

    • التعاون فيما بين بلدان المنطقة
        
    • التعاون بين بلدان المنطقة
        
    • للتعاون بين بلدان المنطقة
        
    cooperation among the countries of the region must therefore be a cornerstone in the fight against the disease. UN ولذلك لا بد أن يكون التعاون فيما بين بلدان المنطقة حجر زاوية في مكافحة المرض.
    At the same time, it is an important confidencebuilding measure that implies cooperation among the countries of the region in the area of demining. UN وتشكل في الوقت نفسه تدبيراً هاماً لبناء الثقة يستلزم التعاون فيما بين بلدان المنطقة في مجال نزع الألغام.
    The project will also promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. UN وسيكون من شأن المشروع أيضا تشجيع التعاون فيما بين بلدان المنطقة في ميدان الإحصاءات.
    Finally it was emphasized that the mechanism should promote cooperation among the countries of the region. UN وأخيراً، تم التأكيد على أن الآلية ينبغي أن تعزز التعاون بين بلدان المنطقة.
    In particular through the use of improved information and communications technologies, the project will promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. UN وسيعزز المشروع التعاون بين بلدان المنطقة في مجال الإحصاء.
    That Declaration recognized the complex processes of change taking place in the institution of the family in Latin America and the Caribbean; the close relationships between the family and the processes of democratization and peace; the importance that cooperation among the countries of the region and support from international agencies and non-governmental organizations has for the policies, plans and programmes in support of families. UN وقد سلﱠم ذلك اﻹعلان بعمليات التغيير المعقدة الجارية في إقامة اﻷسرة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحــر الكاريبـي، والعلاقات الوثيقة بين اﻷسرة وعمليــات إضفــاء الطابــع الديمقراطي والسلم، وما للتعاون بين بلدان المنطقة ومؤازرة الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أهمية بالنسبة للسياسات والخطط والبرامج التي توضع لدعم اﻷسر وتعضيدها.
    cooperation among the countries of the region UN التعاون فيما بين بلدان المنطقة
    Parallel to its global forum activities, UNIDO continued to develop and support the implementation of technical cooperation programmes and projects across the region and to promote cooperation among the countries of the region. UN والى جانب أنشطتها المتعلقة بالمحفل العالمي، واصلت اليونيدو استحداث وتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني عبر المنطقة وترويج التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    Based on transparency and free exchange of information, nuclear-weapon-free zones foster greater understanding between the neighbouring States and encourage cooperation among the countries of the region. UN وعلى أساس من الشفافية وحرية تبادل المعلومات، تؤدي المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية إلى تعزيز المزيد من التفاهم بين الدول المتجاورة وتشجيع التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    6. In parallel, UNIDO continued to develop and support the implementation of technical cooperation programmes and projects at the national level and to promote cooperation among the countries of the region. UN 6- وتزامنا مع ذلك، واصلت اليونيدو تطوير ودعم تنفيذ برامج ومشاريع للتعاون التقني على الصعيد الوطني وتشجيع التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    The same representative also emphasized the importance of increasing cooperation among the countries of the region in countering drug trafficking by sea. UN 17- وشدّد هذا الممثّل أيضاً على أهمية زيادة التعاون فيما بين بلدان المنطقة في جهود مكافحة الاتجار بالمخدّرات عن طريق البحر.
    10. The strengthening of cooperation among the countries of the region on questions relating to terrorism would, inter alia, include increased exchanges of information, improved training for the services responsible for the prevention and elimination of terrorism, and assessment of the various components of terrorism. UN ١٠ - ويشمل تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة بشأن المسائل المتعلقة باﻹرهاب، في جملة أمور، زيادة تبادل المعلومات وتحسين تدريب موظفي الدوائر المسؤولة عن منع اﻹرهاب واستئصاله وتقييم شتى العناصر المكونة لﻹرهاب.
    1. The Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) promotes cooperation among the countries of the region in the field of scientific investigation of the South Atlantic and relevant ocean services, particularly through the following programmes: UN ١ - تعمل اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة اﻹقليمية في مجال الدراسة العلمية لمنطقة جنوب المحيط اﻷطلسي والخدمات ذات الصلة المتعلقة بالمحيط، وبخاصة من خلال البرامج التالية:
    Emphasizing that the transitional authorities of Mali have primary responsibility for resolving the interlinked challenges facing their country and protecting all their citizens and that any sustainable solution to the crisis in Mali should be Malian-owned, including a political process, and also emphasizing that cooperation among the countries of the region will be crucial for lasting peace and stability in Mali, UN وإذ يشدد على أن السلطات الانتقالية في مالي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التغلب على التحديات المتشابكة التي تواجه البلد وعن حماية جميع مواطنيها، وأن أي حل دائم للأزمة في مالي ينبغي أن يكون بقيادة مالية، بما في ذلك أي عملية سياسية، وإذ يشدد أيضا على أن التعاون فيما بين بلدان المنطقة سيكون أساسيا لتحقيق سلام واستقرار دائمين في مالي،
    Emphasizing that the transitional authorities of Mali have primary responsibility for resolving the interlinked challenges facing their country and protecting all their citizens and that any sustainable solution to the crisis in Mali should be Malian-owned, including a political process, also emphasizing that the cooperation among the countries of the region will be crucial for lasting peace and stability in Mali, UN وإذ يشدد على أن السلطات الانتقالية في مالي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التغلب على التحديات المتشابكة التي تواجه البلد وعن حماية جميع مواطنيها، وأن أي حل دائم للأزمة في مالي ينبغي أن يكون بقيادة مالية، بما في ذلك أي عملية سياسية، وإذ يشدد أيضا على أن التعاون فيما بين بلدان المنطقة سيكون أساسيا لتحقيق سلام واستقرار دائمين في مالي،
    Emphasizing that the transitional authorities of Mali have primary responsibility for resolving the interlinked challenges facing their country and protecting all their citizens and that any sustainable solution to the crisis in Mali should be Malian-owned, including a political process, also emphasizing that the cooperation among the countries of the region will be crucial for lasting peace and stability in Mali, UN وإذ يشدد على أن السلطات الانتقالية في مالي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التغلب على التحديات المتشابكة التي تواجه البلد وعن حماية جميع مواطنيها، وأن أي حل دائم للأزمة في مالي ينبغي أن يكون بقيادة مالية، بما في ذلك أي عملية سياسية، وإذ يشدد أيضا على أن التعاون فيما بين بلدان المنطقة سيكون أساسيا لتحقيق سلام واستقرار دائمين في مالي،
    On 6 October 1999, New Caledonia had been granted observer status in the South Pacific Forum (now the Pacific Islands Forum), thus paving the way for increased cooperation among the countries of the region. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، منحت كاليدونيا الجديدة مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ (المعروف حاليا بمنتدى جزر المحيط الهادئ)، الشيء الذي يمهد السبيل إلى زيادة التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    The ASEAN countries commended the active role played by UNDCP in strengthening cooperation among the countries of the region by providing the necessary funds, resources and expertise. UN وبلدان الرابطة تثني على الدور اﻹيجابي الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تقوية التعاون بين بلدان المنطقة عن طريق توفير ما يلزم من اﻷموال والموارد والخبرة الفنية.
    It is my hope that continued progress in cooperation among the countries of the region will create the necessary conditions for the early achievement of such a solution. UN وإنني آمل أن يؤدي التقدم المستمر المحرز في التعاون بين بلدان المنطقة الى تهيئة الظروف اللازمة للتوصل الى هذا الحل في وقت مبكر.
    48. The Centre's facilitating role in this process constituted a clear example of its effective role in building the capacity of and encouraging cooperation among the countries of the region. UN 48 - وكان العمل الذي اضطلع به المركز لتسهيل هذه العملية مثالا واضحا على دوره الفعال في بناء القدرات وتشجيع التعاون بين بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more