"cooperation among the different" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين مختلف
        
    • التعاون فيما بين مختلف
        
    The aim of this concept is an enhanced cooperation among the different private and public entities in the area of child protection in Switzerland. UN وهدف هذا المفهوم هو تعزيز التعاون بين مختلف الكيانات الخاصة والعامة في مجال حماية الطفل في سويسرا.
    To what extent is the cooperation among the different stakeholders favourable to ICTs for poverty alleviation? UN إلى أي مدى يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تخفيف وطأة الفقر؟
    Does the cooperation among the different stakeholders support pro-poor ICTs? UN هل يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح الفقراء؟
    30. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN 30 - وبغية التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مختلف الأفرقة، نظمت الشعبة حلقة عمل سنوية ثانية للتنسيق فيما بين الخبراء، انعقدت في نيويورك في يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Implementing such recommendations as increased transparency and closer cooperation among the different organs of the United Nations system, complementarity of the work of Headquarters and field missions, and also recognition of the importance of fact-finding missions, standby arrangements and the role of special envoys and representatives of the Secretary-General would make peacekeeping an effective tool in addressing current conflict situations. UN وإذا نفذت توصيات مثل زيادة الشفافية، وتوثيق التعاون فيما بين مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة، وقيام تكامل بين أعمال المقر والبعثات الميدانية، وكذلك الاعتراف بأهمية بعثات تقصي الحقائق، والترتيبات الاحتياطية، والدور الذي يقوم به المبعوثون والممثلون الخاصون للأمين العام، فإن من شأن ذلك أن يجعل من حفظ السلام أداة فعالة لعلاج حالات الصراع الراهنة.
    In addition, greater cooperation among the different branches of the Secretariat would be required in order to develop new initiatives. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة إلى المزيد من التعاون بين مختلف فروع الأمانة من أجل وضع مبادرات جديدة.
    30. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN 30 - ولتعزيز التعاون بين مختلف الأفرقة، نظمت الشعبة في نيويورك يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر حلقة عمل سنوية ثانية للتنسيق بين الأفرقة.
    30. The training seminar participants further emphasized the need for better cooperation among the different actors dealing with internally displaced persons. UN 30- كما أكد المشاركون في الدورة التدريبية على الحاجة إلى تحسين التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة المعنية بالمشردين داخلياً.
    Therefore, the cooperation among the different actors involved in all forms of ESD should be recognized and encouraged. UN لذلك، ينبغي تقدير وتشجيع التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة التي تقوم بدور في جميع أشكال التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    The Finnish action plans underline the importance of strengthening the principles inherent in the Nordic welfare state, in the prevention of poverty and social exclusion, as well as the cooperation among the different parties involved. UN وتؤكد خطط العمل الفنلندية على أهمية تعزيز المبادئ الأصيلة في دولة الرفاه لبلدان شمال أوروبا، من أجل منع الفقر والإقصاء الاجتماعي، إضافة إلى التعاون بين مختلف الأطراف المعنية.
    30. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN 30 - ولتشجيع المزيد من التعاون بين مختلف الأفرقة، نظمت الشعبة حلقة العمل السنوية الثانية للتنسيق المشتركة بين الأفرقة في نيويورك يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر.
    34. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN 34 - ولتشجيع المزيد من التعاون بين مختلف أفرقة الخبراء، نظمت الشعبة حلقة العمل السنوية الثانية المشتركة للتنسيق بين الأفرقة في نيويورك يومي 16 و 17 كانون الأول/ ديسمبر.
    32. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN 32 - ولتشجيع المزيد من التعاون بين مختلف الأفرقة، نظمت الشعبة حلقة عمل سنوية ثانية مشتركة للتنسيق بين الأفرقة عقدت في نيويورك يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر.
    32. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN ٣٢ - ومن أجل التشجيع على زيادة التعاون بين مختلف الأفرقة، نظمت الشعبة حلقة عمل سنوية ثانية بشأن التنسيق بين الأفرقة، عقدت في نيويورك في 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر.
    28. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN ٢٨ - وسعيا لزيادة التعاون بين مختلف أفرقة الخبراء، نظمت الشعبة حلقة العمل السنوية الثانية للتنسيق بين الأفرقة التي عقدت في نيويورك يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر.
    23. To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN ٢٣ - ولتشجيع زيادة التعاون بين مختلف أفرقة الخبراء، نظمت الشعبة حلقة عملها الثانية للتنسيق بين الأفرقة في نيويورك في 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    (a) Ensuring cooperation among the different Congolese parties, both inside and outside the Transitional Government, involved in the disarmament, demobilization and reintegration of Congolese forces; UN (أ) ضمان التعاون فيما بين مختلف الأطراف المشاركة في نزع سلاح القوات الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها، داخل الحكومة الانتقالية وخارجها؛
    52. As the first comprehensive global agreement for achieving sustainable forest management, the forest instrument presents Member States with an opportunity and challenge for enhancing cooperation among the different international agreements relevant to forests both at the global and regional levels. UN 52 - ويتيح الصك المتعلق بالغابات للدول الأعضاء، باعتباره أول اتفاق عالمي شامل لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات، فرصة وتحديا لتعزيز التعاون فيما بين مختلف الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالغابات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    In the light of the decision by the Economic and Social Council to establish the Permanent Forum on Indigenous Issues, participants agreed that future meetings would need to be structured more formally so that the United Nations system could properly support the objectives of the Forum, in particular that part of its mandate aimed at improving cooperation among the different programmes and departments of the United Nations. UN وفي ضوء قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي إنشاء محفل دائم معني بمسائل السكان الأصليين، وافق المشاركون على ضرورة تنظيم الاجتماعات المقبلة على نحو أكثر رسمية حتى يتسنى لمنظومة الأمم المتحدة تقديم دعم أفضل لأهداف المحفل، لا سيما الجزء الذي يرمي في ولايته إلى تحسين التعاون فيما بين مختلف البرامج والإدارات في الأمم المتحدة.
    The research focused in particular on assessing how cooperation among the different actors was addressed or regulated in each country through policy tools such as national action plans, the establishment of national coordination mechanisms, the adoption of formalized cooperation agreements (e.g. memorandums of understanding), as well as key procedures at the operational level. UN 6- وركّز العمل البحثي بوجه خاص على تقييم كيفية معالجة أو تنظيم التعاون فيما بين مختلف الجهات الفاعلة في كل بلد من خلال أدوات سياساتية مثل خطط العمل الوطنية، وإنشاء آليات للتنسيق الوطني، وإبرام اتفاقات تعاون رسمية (كمذكرات التفاهم، على سبيل المثال)، وعلى تقييم الإجراءات الرئيسية على مستوى العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more