"cooperation and consensus" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وتوافق الآراء
        
    • التعاون والتوافق
        
    UNIDO rightly emphasized cooperation and consensus between donors and recipients of international development assistance. UN وقال إن اليونيدو تشدد وبحقّ على التعاون وتوافق الآراء بين مانحي المساعدة الانمائية الدولية والمستفيدين منها.
    As a contributor of personnel, Malaysia sought more negotiations on international and regional cooperation and consensus on religious issues, in order to address the root causes of conflict. UN إن ماليزيا المساهِمة بموظفين تسعى إلى مزيد من المفاوضات بشأن التعاون وتوافق الآراء دولياً وإقليمياً في المسائل الدينية، لمعالجة الأسباب الدفينة للنزاع.
    It was also important to strengthen cooperation and consensus between industrialized and developing countries and agree on a road map in the key areas of the Monterrey Consensus. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً تعزيز التعاون وتوافق الآراء بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والاتفاق على خارطة طريق في المجالات الرئيسية لتوافق آراء مونتيري.
    Major groups stress the value of the multi-stakeholder dialogue in promoting cooperation and consensus. UN وتؤكد المجموعات الرئيسية أهمية الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في تعزيز التعاون والتوافق.
    India felt that the spirit of cooperation and consensus which had led to approval of the Principles would continue unabated, since the resolution also stipulated that the Principles should remain open to review. UN وترى الهند أن روح التعاون والتوافق في اﻵراء التي أتاحت اعتماد هذه المبادئ ستستمر نظرا إلى أن القرار قد نص أيضا على أن هذه المبادئ ستظل قابلة للتنقيح.
    The spirit of cooperation and consensus among all involved parties and the result of having the final acceptance of all recommendations were remarkable. UN ونوّهت إيطاليا بروح التعاون وتوافق الآراء التي سادت بين جميع الأطراف المعنية وما أسفر عنه ذلك من قبول جميع التوصيات قبولاً نهائياً.
    6. This climate of cooperation and consensus was seriously eroded by the war against Iraq in the spring of 2003. UN 6 - وتفتّت هذا المناخ من التعاون وتوافق الآراء بشكل خطير بسبب الحرب على العراق في ربيع عام 2003.
    To quote the Secretary-General's report on the Millennium Summit, " This climate of cooperation and consensus was seriously eroded by the war against Iraq " (A/58/323, para. 6). UN حيث " تفتت مناخ التعاون وتوافق الآراء بشكل خطير بسبب الحرب على العراق " كما ورد في تقرير الأمين العام عن الألفية.
    As the Secretary-General notes in his report on the implementation of the United Nations Millennium Declaration, the climate of cooperation and consensus was seriously eroded by the war against Iraq. UN فكما يذكر الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية، فإن مناخ التعاون وتوافق الآراء تبدد بشكل خطير بسبب الحرب على العراق.
    It has served us well for three decades, and it bears witness to what the global community can achieve if we work together in a spirit of cooperation and consensus for the collective good. UN وقد خدمتنا بشكل جيد طوال ثلاثة عقود، وهي تشهد على ما يمكن أن يحققه المجتمع الدولي، إذا عملنا معاً بروح التعاون وتوافق الآراء من أجل الصالح العام.
    The Council must not let debate on difficult human rights issues undermine progress on the broad agenda of human rights, where cooperation and consensus have been the norm and where we can and must improve the standard of implementation. UN على المجلس ألا يسمح للمناقشات بشأن مسائل حقوق الإنسان المعقدة أن تعيق التقدم في جدول الأعمال الأوسع لحقوق الإنسان حيث التعاون وتوافق الآراء ما برحا القاعدة، وحيث بوسعنا ويجب علينا، أن نحسن معايير التنفيذ.
    102. After the adoption of the decision, some delegations from the Asian and African Groups stated that while they had accepted the arrangement in a spirit of cooperation and consensus, they remained committed to the principle of equitable geographic distribution. UN 102 - وبعد اتخاذ القرار أعلنت بعض الوفود من المجموعتين الآسيوية والأفريقية أنها لا تزال ملتزمة بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل رغم موافقتها على هذا الترتيب في روح من التعاون وتوافق الآراء.
    69. Several delegations were in favour of having additional informal consultations before or during the next session of the Commission on Human Rights with a view to finalizing the Principles and Guidelines and facilitating their adoption in a spirit of cooperation and consensus. UN 69- وأيدت عدة وفود عقد مشاورات غير رسمية إضافية قبل الدورة المقبلة للجنة المعنية بحقوق الإنسان أو في أثنائها من أجل وضع الصيغة النهائية للمبادئ والخطوط التوجيهية وتيسير اعتمادها بروح من التعاون وتوافق الآراء.
    40. At the international level, participants asked for more cooperation and consensus in tackling issues related to price stabilization, regulation of commodity derivative markets (fresh approaches), introduction of supply/demand agreements and the international review of market structures. UN 40- على المستوى الدولي، دعا المشاركون إلى مزيد من التعاون وتوافق الآراء في معالجة القضايا المتصلة بتثبيت الأسعار وتنظيم أسواق مشتقات السلع الأساسية (نُهج جديدة)، والأخذ باتفاقات بشأن العرض والطلب، وإجراء مراجعة دولية لهياكل السوق.
    Many delegations mentioned the value they attached to the work of the Committee on Information in guiding the Department in its work and to the spirit of cooperation and consensus that existed among members. UN وتكلمت وفود كثيرة عن القيمة التي توليها لأعمال لجنة الإعلام في توجيه إدارة شؤون الإعلام في أعمالها ولروح التعاون والتوافق في الآراء التي توجد بين أعضائها.
    The climate of cooperation and consensus that prevailed following the tragic terrorist attacks of 11 September 2001 has unfortunately been gravely jeopardized by the crisis experienced by our Organization at the beginning of this year. UN ومن المؤسف أن مناخ التعاون والتوافق الذي ساد بعد الهجمات الإرهابية المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 قد تعرض لخطر التقويض الشديد بفعل الأزمة التي واجهتها منظمتنا في مطلع هذه السنة.
    Reform of the Security Council is therefore required and urgent, but it cannot be carried out if national selfishness or domestic electoral considerations in Member countries are superimposed on the necessary spirit of cooperation and consensus. UN ومن هنا يكون إصلاح مجلس اﻷمن مطلوبا وعاجلا، إلا أنه لا يمكن تنفيذه اذا ما غُلﱢبت اﻷنانية الوطنية أو الاعتبارات الانتخابية المحلية على روح التعاون والتوافق الضرورية.
    China was convinced that as long as delegations continued to actively participate in the debates of the Special Committee on the basis of cooperation and consensus, its work would surely be crowned with success. UN وختم قائلا إن الصين واثقــة مــن أنه ما دامت الوفود تشارك بفعالية في مناقشات اللجنة الخاصة بروح من التعاون والتوافق في اﻵراء، فإن أعمالها ستككل بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more