"cooperation and exchange of information between" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وتبادل المعلومات بين
        
    • بالتعاون وتبادل المعلومات بين
        
    In relation to regional cooperation, multilateral agreements have been established as a mechanism to strengthen the cooperation and exchange of information between countries of the region. UN وفيما يتصل بالتعاون الإقليمي، أُبرمت اتفاقات بوصفها آلية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بلدان المنطقة.
    cooperation and exchange of information between states and law enforcement agencies are critical to the process. UN ويمثل التعاون وتبادل المعلومات بين الدول ووكالات إنفاذ القانون عنصرا حاسم الأهمية في هذه العملية.
    Efforts should be made to improve cooperation and exchange of information between the Committee, its secretariat and the multinational interception force. UN وينبغي بذل جهود لتحسين التعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وأمانتها وقوة الاعتراض المتعددة الجنسيات.
    8. Welcomes and encourages the cooperation and exchange of information between the Committee and relevant structures and mechanisms of the United Nations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as with the General Assembly and the States parties to the Convention; UN ٨ - ترحب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل اﻷمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن الجمعية العامة والدول اﻷطراف في الاتفاقية، وتشجع على ذلك؛
    7. Welcomes the cooperation and exchange of information between the Committee and relevant structures and mechanisms of the United Nations, including the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the process of establishing liaisons with other international organizations; UN ٧ - ترحــب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل اﻷمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، بما في ذلك مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، فضلا عن عملية إقامة اتصالات مع منظمات دولية أخرى؛
    Articles 8 and 9 enshrined well-established practices on cooperation and exchange of information between States. UN ٤٢ - وأضافت أن المادتين ٨ و ٩ تكرسان الممارسات القائمة بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين الدول.
    Emphasis will be placed on cooperation and exchange of information between the personnel concerned, their training, detection and prevention of the phenomenon, support for victims and, lastly, the monitoring of perpetrators. UN وسيكون التركيز على التعاون وتبادل المعلومات بين الجهات صاحبة المصلحة المعنية، وتوفير التدريب، وتقصي هذه الظاهرة والوقاية منها، وتقديم الدعم للضحايا وملاحقة الجناة.
    The EU is determined to contribute to reducing the risk of diversion of small arms and light weapons into the illicit market, in particular through efforts to combat illicit trafficking of small arms and light weapons by air, inter alia by increasing cooperation and exchange of information between States. UN والاتحاد الأوروبي قد عقد العزم على الإسهام في تخفيض خطر تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الأسواق غير المشروعة، وخاصة من خلال الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق الجو، في جملة أمور، بزيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الدول.
    In addition to cooperation and exchange of information between member States, Europol had now been given new responsibilities in countering terrorism, related chiefly to the exchange, processing and storage of information. UN فعلاوة على التعاون وتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء، كُلفت المنظمة الأوروبية للشرطة الجنائية الآن بمسؤوليـات جديدة في مجال مواجهة الإرهاب تتصل أساسا بتبادل المعلومات وتخزينها.
    Moreover, other options that could facilitate an agreement on the programme of work were explored, including cooperation and exchange of information between the Conference on Disarmament and other intergovernmental organizations concerned with disarmament. UN وإضافة إلى ذلك، جرى استكشاف خيارات أخرى يمكن أن تيسر التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل، بما في ذلك التعاون وتبادل المعلومات بين مؤتمر نزع السلاح والمنظمات الحكومية الأخرى المعنية بنزع السلاح.
    46. This case exemplifies cooperation and exchange of information between competition authorities. UN 46- هذه الحالة تعطي مثالاً على التعاون وتبادل المعلومات بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    42. The many recommendations made to the Secretariat by the Special Committee should not interfere with the Department's work in the service of peacekeeping operations. They did, however, reflect a desire to strengthen peacekeeping operations and the pressing need for increased cooperation and exchange of information between the Secretariat and Member States. UN 42 - ولا ينبغي للتوصيات الكثيرة التي تقدَّم إلى الأمانة العامة من اللجنة الخاصة أن تتداخل مع أعمال الإدارة في خدمة عمليات حفظ السلام رغم أنها تعكس بالفعل رغبة في دعم عمليات حفظ السلام فضلاً عن الحاجة الماسّة لزيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Background: The SBSTA, at its twenty-eighth session, recognized the need to continue the cooperation and exchange of information between the International Civil Aviation Organization (ICAO), the International Maritime Organization (IMO) and the UNFCCC. UN 35- الخلفية: اعترفت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والعشرين، بالحاجة إلى مواصلة التعاون وتبادل المعلومات بين منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    (h) cooperation and exchange of information between the financial intelligence units of cooperating States, especially in cases where the financial intelligence units are administrative authorities. UN (ح) التعاون وتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في الدول المتعاونة، ولا سيما في الحالات التي تكون فيها وحدات الاستخبارات المالية سلطات إدارية.
    3. Requests the Executive Director to promote cooperation and exchange of information between the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development in order to inform their intergovernmental machinery of their respective inputs in addressing questions related to sustainable human settlements development; UN ٣ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يعزز التعاون وتبادل المعلومات بين مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بغية أن يبلغا آليتهما الحكوميتين الدوليتين بمساهماتهما في التصدي للمسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    The work of UNODC is aimed at strengthening the legal and institutional regime and the control capacities of countries and subregions along major trafficking routes to prevent and combat firearms trafficking and at addressing the cross-regional dimension through enhanced cooperation and exchange of information between source, transit and destination countries. UN ويهدف عمل المكتب إلى تعزيز النظام القانوني والمؤسسي وتعزيز قدرات المراقبة لدى البلدان والمناطق دون الإقليمية على امتداد دروب الاتجار الرئيسية بغية منع ومكافحة الاتجار بالأسلحة النارية وإلى التصدِّي للبعد عبر الإقليمي في هذا الصدد من خلال تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    7. Welcomes and encourages the cooperation and exchange of information between the Committee and relevant structures and mechanisms of the United Nations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as with the General Assembly and the States parties to the Convention; UN ٧ - ترحب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل اﻷمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن الجمعية العامة والدول اﻷطراف في الاتفاقية، وتشجع على ذلك؛
    7. Welcomes the cooperation and exchange of information between the Committee and relevant structures and mechanisms of the United Nations, including the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the process of establishing liaisons with other international organizations; UN ٧ - ترحــب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، فضلا عن عملية إقامة اتصالات مع منظمات دولية أخرى؛
    7. Welcomes and encourages the cooperation and exchange of information between the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and relevant structures and mechanisms of the United Nations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as with the General Assembly and the States parties to the Convention; UN ٧ - ترحب بالتعاون وتبادل المعلومات بين لجنة القضاء على التمييز العنصري وهياكل اﻷمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن الجمعية العامة والدول اﻷطراف في الاتفاقية، وتشجع على ذلك؛
    8. Welcomes and encourages the cooperation and exchange of information between the Committee and relevant structures and mechanisms of the United Nations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as with the General Assembly and the States parties to the Convention; UN ٨ - ترحب بالتعاون وتبادل المعلومات بين لجنة القضاء على التمييز العنصري والبني اﻷساسية )٦( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والخمسون، الملحق رقم ٨١ (A/53/18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more