"cooperation and exchanges of" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وتبادل
        
    An interdepartmental working group has been set up to promote cooperation and exchanges of information between Ukrainian State bodies involved in investigating terrorist activities. UN أنشئ الفريق العامل المشترك بين الهيئات بهدف تيسير التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات الحكومية الأوكرانية ذات الصلة بإجراء التحقيقات حول الأنشطة الإرهابية.
    He would also be interested to hear her assessment of progress on cooperation and exchanges of experience and best practices among regional organizations. UN وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى تقييمها للتقدم المحرز بشأن التعاون وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المنظمات الإقليمية.
    cooperation and exchanges of knowledge and experience between developed and developing countries were essential, and regional centres for space science and technology education were a useful means to that end. UN وذكر أن التعاون وتبادل المعارف والخبرات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هي أمور ضرورية، وأن المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء هي وسيلة مفيدة لتحقيق هذه الغاية.
    Its aim is to promote cooperation and exchanges of experience in the fields of education and sports with Latin American and other countries around the world that require the implementation of literacy and integral education programmes. UN وتهدف الحملة إلى تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في مجالي التعليم والرياضة مع بلدان أمريكا اللاتينية وبلدان أخرى في جميع أرجاء العالم تحتاج إلى تنفيذ برامج لمحو الأمية والتعليم المتكامل.
    In pursuit of these objectives, the States parties are committed to harmonizing their national legislations and to promoting and facilitating cooperation and exchanges of information and experience among themselves. UN وﻷغراض تحقيق هذه اﻷهداف، تلتزم الدول اﻷطراف بمواءمة تشريعاتها الوطنية وبتعزيز وتيسير سبل التعاون وتبادل المعلومات والخبرات فيما بينها.
    What was necessary was to develop expertise in implementing the law effectively, and that was something which took time and called for cooperation and exchanges of experience with other countries. UN فما يلزم هو تطوير الخبرات في ميدان تنفيذ القوانين بكفاءة وهذا أمر يتطلب الوقت ويستدعي التعاون وتبادل الخبرات مع البلدان اﻷخرى.
    He urged the States which had signed the document to pursue efforts within the International Maritime Organization (IMO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) to develop new measures in that field and to establish cooperation and exchanges of information. UN وحث الدول التي وقعت على الوثيقة أن تتابع جهودها داخل منظمة الملاحة الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل إعداد تدابير جديدة في هذا المجال وإقامة التعاون وتبادل المعلومات.
    We are also determined to contribute to reducing the risk posed by the diversion of small arms and light weapons into the illicit market, in particular through efforts to combat illicit trafficking of such weapons by air, inter alia by increasing cooperation and exchanges of information between States. UN كما أننا مصممون على الإسهام في الحد من التهديد الذي يمثله تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الأسواق غير المشروعة ، ولا سيما عن طريق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة جوا، عن طريق تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول، وفي جملة أمور.
    6. At Headquarters, discussions among various departments and United Nations agencies through the system of Executive Committees have developed into an important mechanism to enhance cooperation and exchanges of views. UN ٦ - وباتت المناقشات الجارية في المقر بين مختلف إدارات اﻷمم المتحدة وأجهزتها من خلال نظام اللجان التنفيذية آلية مهمة لتعزيز التعاون وتبادل اﻵراء.
    144. An association was established in North Africa to foster cooperation and exchanges of experience and information among former participants in group training programmes in the field of building materials for Morocco and Tunisia. UN ١٤٤ - وتم انشاء رابطة في شمال افريقيا لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المشاركين السابقين في برامج التدريب الجماعي في ميدان مواد البناء في تونس والمغرب.
    We welcome the forms of cooperation and exchanges of information and expertise already established between the CSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights in Warsaw and some specialized bodies of the United Nations, such as the Office of the High Commissioner for Refugees and the Centre for Human Rights in Geneva. UN ونرحب بأشكال التعاون وتبادل المعلومات والخبرات التي تم إرساؤها بالفعل بين مكتب المؤتمر لشؤون المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في وارسو وبعض الهيئات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، مثل مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين ومركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    (d) Promoting cooperation and exchanges of information between data protection authorities. UN (د) تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين سلطات حماية البيانات.
    7. Establishment of an inter-Arab network of official national agencies and mechanisms concerned with family issues for the purpose of promoting cooperation and exchanges of expertise among them and coordination of their efforts, and for the purpose of promoting coordination between them and regional and international networks of governmental and non-governmental institutions concerned with family issues throughout the world. UN إنشاء شبكة عربية تضم الأجهزة والآليات الوطنية الرسمية المعنية بالأسرة بهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات وتنسيق الجهود فيما بينها، وكذلك للتنسيق بينها وبين الشبكات الإقليمية والدوليـة للمؤسسـات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالأسرة في العالم.
    7. Establishment of an inter-Arab network of official national agencies and mechanisms concerned with family issues for the purpose of promoting cooperation and exchanges of expertise among them and coordination of their efforts, and for the purpose of promoting coordination between them and regional and international networks of governmental and non-governmental institutions concerned with family issues throughout the world. UN 7 - إنشـاء شـبكة عربية تضم الأجهزة والآليات الوطنية الرسمية المعنية بالأسرة بهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات وتنسيق الجهود فيما بينها، وكذلك للتنسيق بينها وبين الشـبكات الإقليمية والدولية للمؤسسات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالأسرة في العالم.
    12. Encourage cooperation and exchanges of experience in the fields of technology and human resource development among the petroleum industries of the OPEC member States and other parties to promote efficiency, innovation, governance and the adoption of global industry best practices; UN 12 - تشجيع التعاون وتبادل الخبرات في المجالات التقنية وتطوير الموارد البشرية بين الصناعات البترولية في الدول الأعضاء في منظمة أوبك وكذلك مع الجهات الأخرى من أجل تعزيز الكفاءة والابتكار والحوكمة بالإضافة إلى تبني أفضل ممارسات الصناعة العالمية في هذا المجال.
    Promote cooperation and exchanges of experience and best practices, at the national, regional and sub-regional levels, in the fight against organized crime, migrant smuggling and trafficking in persons, especially regarding the protection of the most vulnerable groups of migrants: children, adolescents, indigenous peoples and Afrodecendants. UN 50 - نُشجع التعاون وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات، على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية، في مجال مكافحة الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، وخاصة فيما يتعلق بحماية أضعف فئات المهاجرين: وهم الأطفال والمراهقين والشعوب الأصلية والمتحدرين من أصل أفريقي.
    244. Moreover, being convinced of the importance of bilateral cooperation to prevent illicit traffic in narcotic drugs which are having a highly detrimental effect on the peoples of the world, the State is in the process of concluding bilateral cooperation agreements in this regard with a number of other countries with a view to the promotion of cooperation and exchanges of information in this connection. UN ٤٤٢- بالاضافة إلى ما تقدم واقتناعاً منها في أن في التعاون الثنائي في مكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات أمر هام باعتبار أن هذه المواد من شأنها أن تؤثر بدرجة كبيرة على شعوب العالم وفي سبيل تحقيق ذلك فإن الدولة بصدد عقد اتفاقيات ثنائية للتعاون في هذا المجال مع بعض الدول ينص في هذه الاتفاقيات على أهمية التعاون وتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more