"cooperation and increase" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وزيادة
        
    Officials from the Tribunal and Rwanda met as often as necessary to strengthen cooperation and increase awareness and support for the Tribunal's work. Outreach programme. UN وكان مسؤولون من المحكمة ومن رواندا يعقدون اجتماعات بقدر ما كانت الضرورة تدعو إلى ذلك لتعزيز التعاون وزيادة الوعي بعمل المحكمة والدعم المقدم إليها.
    The Department of Political Affairs also worked with the organization at the technical level to reinforce cooperation and increase information-sharing and the exchange of best practices. UN وعملت إدارة الشؤون السياسية أيضا مع المنظمة على الصعيد التقني لتعزيز التعاون وزيادة تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    In order to promote their implementation, it would be necessary to develop cooperation and increase assistance to developing countries in order to ensure that they had the necessary resources to support the action of the international community. UN وبُغية تشجيع تنفيذها يلزم تعزيز التعاون وزيادة المساعدة المقدمة إلى الدول النامية بُغية كفالة حصولها على الموارد اللازمة لدعم الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي.
    The Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals was established in 1995 to strengthen cooperation and increase coordination in the field of chemical safety. UN 17 - أنشئ برنامج الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات في عام 1995 لتعزيز التعاون وزيادة التنسيق في مجال السلامة الكيميائية.
    The Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals was established in 1995 to strengthen cooperation and increase coordination in the field of chemical safety. UN 17 - أنشئ برنامج الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات في عام 1995 لتعزيز التعاون وزيادة التنسيق في مجال السلامة الكيميائية.
    (a) Creating partnerships between all the key stakeholders to encourage the cooperation and increase the effectiveness of each partner; UN )أ( إنشاء شراكات بين جميع أصحاب المصالح الرئيسيين لتشجيع التعاون وزيادة فعالية كل شريك؛
    Lastly, he expressed appreciation for the efforts of the Europe and NIS Programme and other units of UNIDO to facilitate cooperation and increase project activities in the region. UN 76- وختاماً، أعرب عن تقديره لما يبذله برنامج أوروبا والدول المستقلة حديثا وسائر وحدات اليونيدو من جهود لتسهيل التعاون وزيادة أنشطة المشاريع في المنطقة.
    51. In the field of chemicals and waste management, UNITAR participates in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, which was established in 1995 to strengthen cooperation and increase coordination in the field of chemical safety. UN 51 - في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات، يشارك معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، الذي أُنشئ في عام 1995 بغية تعزيز التعاون وزيادة التنسيق في مجال السلامة الكيميائية.
    (f) States are also encouraged to enhance cooperation and increase inter-agency coordination nationally, regionally and internationally, including by using, as appropriate, existing organizations and structures, such as the World Customs Organization and INTERPOL; UN (و) تُشجَّع الدول أيضا على تعزيز التعاون وزيادة التنسيق فيما بين الوكالات وطنياً وإقليمياً ودولياً، بما في ذلك عن طريق استخدام المنظمات والهياكل القائمة، حسب الاقتضاء، مثل منظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more