"cooperation and information exchange between" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وتبادل المعلومات بين
        
    • والتعاون وتبادل المعلومات بين
        
    • للتعاون وتبادل المعلومات بين
        
    Some representatives suggested that there was a need for more cooperation and information exchange between developed and developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود حاجة للمزيد من التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان المتقدمة والنامية.
    He hoped for increasing cooperation and information exchange between States and the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention in Vienna. UN وأعرب عن أمله في ازدياد التعاون وتبادل المعلومات بين الدول وبين فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا.
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    16. The Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women will continue the practice of past years of coordination, cooperation and information exchange between treaty bodies. UN 16 - سيواصل المكتب والشعبة ممارسة التنسيق المتبع في السنوات السابقة، والتعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    Some representatives suggested that there was a need for more cooperation and information exchange between developed and developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود حاجة للمزيد من التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان المتقدمة والنامية.
    It is nevertheless concerned that the level of cooperation and information exchange between those bodies and the National Institute of Statistics (INE), which plays the main part in preparing statistics, is inadequate. UN ورغم ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية مستوى التعاون وتبادل المعلومات بين هذه الهيئات والمعهد الوطني للإحصاء الذي يقوم بالدور الرئيسي في إعداد الإحصائيات.
    Their reports show that the challenges to effective international cooperation in preventing and combating illicit arms brokering are mainly in the field of cooperation and information exchange between Member States and between them and international organizations. UN وتظهر تقارير هذه الأفرقة أن التحديات المتصلة بالتعاون الدولي على نحو فعّال في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة ومكافحتها هي أساسا في ميداني التعاون وتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وبينها وبين المنظمات الدولية.
    The case also illustrates the fact that cooperation and information exchange between competition authorities is possible even in the absence of a formal bilateral cooperation agreement between them, as well as cooperation between a competition authority and an international organization responsible for regulating a specific sector. UN وهذه القضية مثال أيضاً يدل على أن التعاون وتبادل المعلومات بين سلطات المنافسة ممكنان حتى في غياب اتفاق تعاون ثنائي رسمي فيما بين هذه السلطات، فضلاً عن التعاون بين سلطة المنافسة ومنظمة دولية مسؤولة عن تنظيم قطاع معين.
    5. States Parties shall designate one or more national points of contact to facilitate cooperation and information exchange between States Parties, and to act as a liaison on all matters relating to the implementation of this Treaty. UN 5 - تعيِّن الدول الأطراف جهة اتصال وطنية واحدة أو اثنتين لتيسير التعاون وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف، ولتكونا بمثابة حلقة الوصل في جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    :: The national case database used by the KNPA, PPO and FIU plays a pivotal role in enhancing cooperation and information exchange between law enforcement agencies. 2.3. UN :: تؤدِّي قاعدة البيانات الوطنية المتعلقة بالقضايا التي تستخدمها وكالة الشرطة الوطنية الكورية والنيابة العامة ووحدة الاستخبارات المالية دوراً محوريًّا في تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين أجهزة إنفاذ القانون.
    (a) Increased cooperation and information exchange between crime prevention and criminal justice practitioners working in southern Africa and the Caribbean UN (أ) زيادة التعاون وتبادل المعلومات بين العاملين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الذين يمارسون أنشطتهم في جنوبي أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    25. On 22 March, the Minister of Public Administration, on behalf of the Minister of Justice, launched the implementation process of the recommendations adopted by a series of workshops and seminars, organized by the Ministry of Justice in 2010 with support from UNIOGBIS, on enhancing cooperation and information exchange between the Public Prosecution services, magistrates and police investigators. UN 25 - وفي 22 آذار/مارس، أطلق وزير الإدارة العامة، بالنيابة عن وزير العدل، عملية تنفيذ التوصيات التي اعتُمِدت في إطار سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمتها وزارة العدل عام 2010، بدعم من البعثة، بشأن تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين أجهزة النيابة العامة وقضاة التحقيق ومحققي الشرطة.
    In order to continue to build collaboration among States parties and with relevant international or regional organizations in promoting and developing preventive anti-corruption policies and practices and sharing good practices, the Working Group may wish to suggest ways of enhancing cooperation and information exchange between States and international organizations for the development of knowledge products and tools, and technical cooperation. UN وسعيا إلى مواصلة إقامة التعاون بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية أو الإقليمية ذات الصلة في تعزيز وتطوير سياسات وممارسات وقائية لمكافحة الفساد وتقاسم الممارسات الجيِّدة، لعلّ الفريق العامل يقترح سبلا كفيلة بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول والمنظمات الدولية من أجل وضع منتجات وأدوات معرفية وإقامة تعاون تقني.
    20. The Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women will continue the practice of past years of coordination, cooperation and information exchange between treaty bodies. UN 20 - ستواصل المفوضية والشعبة ممارسة التنسيق المتبع في السنوات السابقة، والتعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    20. The Office of the High Commissioner for Human Rights and the Division for the Advancement of Women will continue the practice of past years of coordination, cooperation and information exchange between treaty bodies. UN 20 - ستواصل مفوضية حقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة الممارسة المتبعة في السنوات السابقة في مجالات التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Referring to linkages between the new structure and the provinces, she said that there were traditional mechanisms for cooperation and information exchange between the Federal Government and the provinces through experts, notes and initiatives. UN وبعد أن أشارت إلى الروابط بين الهيكل الجديد والأقاليم، قالت إن هناك آليات تقليدية للتعاون وتبادل المعلومات بين الحكومة الاتحادية والأقاليم عن طريق الخبراء، والمذكرات والمبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more