"cooperation and integration among" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والتكامل بين
        
    • التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين
        
    • التعاون والتكامل فيما بين
        
    • بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين
        
    • التعاون والتكامل الاقتصاديين بين
        
    The purpose of LAES is to promote a system of consultation and coordination for the adoption of common positions and strategies on economic matters throughout the countries of Latin America and the Caribbean vis-à-vis groups of nations, forums and international agencies, as well as to boost cooperation and integration among countries of Latin America and the Caribbean. UN والغرض من تلك المنظومة تعزيز نظام التشاور والتنسيق من أجل تبني مواقف واستراتيجيات مشتركة بشأن المسائل الاقتصادية في جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تجاه مجموعات من الدول والمنتديات والوكالات الدولية وكذلك تعزيز التعاون والتكامل بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The focus of the subprogramme will be on applied research and capacity-building activities to support ECLAC member States in strengthening their systemic competitiveness in order to pursue an efficient integration with the international economy and to draw on the benefits from cooperation and integration among the countries of the region. UN وسوف ينصب محور اهتمام البرنامج الفرعي على أنشطة البحوث وبناء القدرات من أجل دعم الدول الأعضاء في اللجنة في العمل على تعزيز قدراتها التنافسية الشاملة من أجل مواصلة التكامل الفعال مع الاقتصاد الدولي والاستفادة من المنافع المحققة من التعاون والتكامل بين بلدان المنطقة.
    The Ministerial Council expressed its profound appreciation and heartfelt gratitude for the tremendous and sincere efforts of His Excellency Sheikh Fahim Bin Sultan al-Qasimi, Secretary-General of the Gulf Cooperation Council, over the past three years, during which considerable achievements were witnessed in the field of cooperation and integration among the Council States at all levels. UN وقد عبر المجلس الوزاري عن بالغ تقديره وعميق شكره للجهود الكبيرة والمخلصة التي بذلها معالي الشيخ فاهم بن سلطان القاسمي، اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية، والتي شهدت إنجازات كبيرة في مسيرة التعاون والتكامل بين دول المجلس على كافة الصعد والمستويات.
    Source: Unit on Economic cooperation and integration among Developing Countries (ECIDC), based on UNCTADstat. UN المصدر: وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، استناداً إلى إحصاءات الأونكتاد.
    The Unit on Economic cooperation and integration among Developing Countries is producing analysis on South - South issues. UN وتقوم وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بإعداد تحليلات بشأن قضايا التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Experts agreed that cooperation and integration among developing countries provided one important element in the response to the crisis. UN 12- واتفق الخبراء على أن التعاون والتكامل فيما بين البلدان النامية يشكّلان عنصراً هاماً من عناصر الاستجابة للأزمة.
    6. The Agreement would be particularly important as a political and technical instrument, as it sought to strengthen cooperation and integration among States parties and expanded the scope of concerted action for the conservation and sustainable use of the transboundary water resources of the Guaraní aquifer system, located on their territories. UN 6 - وستكون للاتفاقية أهمية خاصة بوصفها صكا سياسيا وفنيا، حيث أنها تسعى إلى تقوية التعاون والتكامل فيما بين الدول الأطراف فيها وتوسع نطاق العمل المنسق لحفظ موارد المياه العابرة للحدود في شبكة طبقات غاراني المائية الجوفية الواقعة في أراضيها واستخدام تلك المياه استخداما مستداما.
    In that regard, one delegate called on UNCTAD, and in particular its Unit on Economic cooperation and integration among Developing Countries, to look closely into the existing interregional frameworks of cooperation and partnership among developing countries in order to increase their effectiveness as engines for economic development. UN وفي هذا الصدد، دعا أحد المندوبين الأونكتاد، وبخاصة وحدته المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، إلى إلقاء نظرة فاحصة على أُطر التعاون والشراكات الأقاليمية القائمة فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة فعاليتها كأدوات محركة للتنمية الاقتصادية.
    18A.20 The Committee promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. UN 18 ألف-20 تشجع اللجنة على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان الأفريقية.
    - Strengthening cooperation and integration among Mediterranean countries and furthering their contribution to peacekeeping operations, especially those linked to that geographical area; UN - تعميق التعاون والتكامل بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في عمليات حفظ السلام، ولا سيما المتعلقة منها بهذا الحيز الجغرافي، وزيادة إسهامها في هذه العمليات.
    The focus of the subprogramme will be on applied research and capacity-building activities to support ECLAC member States in strengthening their systemic competitiveness in order to pursue an efficient integration with the international economy and to draw on the benefits from cooperation and integration among the countries of the region. UN وسوف ينصب محور اهتمام البرنامج الفرعي على أنشطة البحوث وبناء القدرات من أجل دعم الدول الأعضاء في اللجنة في العمل على تعزيز قدراتها التنافسية الشاملة من أجل مواصلة التكامل الفعال مع الاقتصاد الدولي والاستفادة من المنافع المحققة من التعاون والتكامل بين بلدان المنطقة.
    That Agreement was a highly relevant political and technical instrument that sought to strengthen cooperation and integration among the signatories and expanded the scope of concerted action for the conservation and sustainable utilization of the transboundary water resources of the Guaraní aquifer system. UN ويعد هذا الاتفاق صكا سياسيا وتقنيا هاما للغاية يسعى إلى تعزيز التعاون والتكامل بين الدول الموقعة، وتوسيع نطاق العمل المتضافر من أجل الحفظ والاستخدام المستدام للموارد المائية العابرة للحدود لشبكة طبقات غواراني للمياه الجوفية.
    - Strengthening of cooperation and integration among Mediterranean countries and furthering of their contribution to peacekeeping operations, especially those linked to the Mediterranean region; UN - تعميق التعاون والتكامل بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في عمليات حفظ السلام، ولا سيما المتعلقة منها بهذا الحيز الجغرافي، وزيادة إسهامها في هذه العمليات.
    - Strengthening of cooperation and integration among Mediterranean countries and furthering of their contribution to peacekeeping operations, especially those linked to the Mediterranean region; UN - تعميق التعاون والتكامل بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في عمليات حفظ السلام، ولا سيما المتعلقة منها بهذا الحيز الجغرافي، وزيادة إسهامها في هذه العمليات.
    - Strengthening of cooperation and integration among Mediterranean countries and furthering of their contribution to peacekeeping operations, especially those linked to the Mediterranean region; UN - تعميق التعاون والتكامل بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في عمليات حفظ السلام، ولاسيما المتعلقة منها بهذا الحيز الجغرافي، وزيادة إسهامها في هذه العمليات؛
    The Debt and Development Finance Branch and Unit on Economic cooperation and integration among Developing Countries build upon the work of MDPB. UN ف`فرع الديون وتمويل التنمية` و`وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية` يبنيان أعمالهما على أعمال `فرع سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية`.
    18A.27 The Committee on Trade, Regional Cooperation and Integration promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. UN 18 ألف-27 تشجع لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية.
    This firstly involves consolidation and strengthening of the work on economic cooperation and integration among developing countries to assist developing countries to face the increasing opportunities and challenges of growing economic relationships among them. UN ويستلزم هذا أولاً توطيد وتعزيز الأعمال التي تجري في سبيل تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بغية مساعدتها على الاستفادة من الفرص ومواجهة التحديات المتزايدة التي تنشأ على صعيد العلاقات الاقتصادية المتنامية فيما بينها.
    395. The subprogramme supports member States in strengthening their systemic competitiveness so as to achieve more proactive and efficient global integration and to benefit from the advantages derived from cooperation and integration among the countries of the region. UN 395 - ويدعم البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في تعزيز قدرتها التنافسية العامة لتحقيق التكامل العالمي على نحو يتسم بقدر أكبر من الاستباقية والكفاءة، والاستفادة من ميزات التعاون والتكامل فيما بين بلدان المنطقة الإقليمية.
    The diversification referred to in the report demonstrates that regional affairs, both economic and social, are closely interlinked, and that in providing an impetus for greater cooperation and integration among the countries of the region -- one of the principal objectives of SELA -- coordination is required with regard to issues that are increasingly complex and diverse. UN ويبين التنوع المشار إليه في التقرير أن الشؤون الإقليمية، مترابطة اقتصاديا واجتماعيا بدرجو وثيقة، كما يدل على أن التنسيق - بصدد تقديم زخم للمزيد من التعاون والتكامل فيما بين بلدان المنطقة، الذي يمثل واحدا مــن الأهــداف الرئيسية للمنظومــة الاقتصاديــة لأمريكا اللاتينية - يعد ضروريا، وذلك فيما يتعلق بالقضايا المعقدة والمنوعة بصورة متزايدة.
    72. Emphasizing TCDC as one area which could yield rich dividends, as a vital component of South-South cooperation and as a valuable means of stimulating cooperation and integration among countries, most of the delegations reaffirmed their commitment to continue to support the expansion of TCDC modalities and to participate actively in its effective implementation. UN ٧٢ - وفي معرض التركيز على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه مجالا يمكن أن تتولد عنه فوائد جمة، وبوصفه كذلك عنصرا لا غنى عنه من عناصر التعاون بين بلدان الجنوب ووسيلة لها قيمتها لحفز التعاون والتكامل فيما بين البلدان، أكدت معظم الوفود من جديد التزامها بمواصلة دعم التوسع في طرائق هذا التعاون والمشاركة الفعالة في كفاءة تنفيذه.
    In that regard, one delegate called on UNCTAD, and in particular its Unit on Economic cooperation and integration among Developing Countries, to look closely into the existing interregional frameworks of cooperation and partnership among developing countries in order to increase their effectiveness as engines for economic development. UN وفي هذا الصدد، دعا أحد المندوبين الأونكتاد، وبخاصة وحدته المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، إلى إلقاء نظرة فاحصة على أُطر التعاون والشراكات الأقاليمية القائمة فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة فعاليتها كأدوات محركة للتنمية الاقتصادية.
    The specific focus of the programme was on the promotion of policies and strategies for effective economic management and for bringing about a greater measure of economic cooperation and integration among African countries. UN وانصب التركيز المحدد للبرنامج على الترويج لسياسات واستراتيجيات من أجل الادارة الاقتصادية الفعالة ومن أجل تحقيق قدر متزايد من التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more