"cooperation and openness" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والانفتاح
        
    • من تعاون وانفتاح
        
    Nevertheless, the Government chose to reply, in a spirit of cooperation and openness welcomed by the Rapporteur. UN ومع ذلك قررت الحكومة الإجابة عليه في روح من التعاون والانفتاح حيَّتها المقررة.
    The Commission is confident that if the policy of cooperation and openness is continued and allowed to mature, the remaining outstanding issues in the missile area, even the most difficult ones, could be resolved quickly. UN واللجنة على ثقة من أنه إذا استمرت سياسة التعاون والانفتاح وسُمح لها بالوصول الى غايتها، سيكون من الممكن أن تُحل بسرعة المسائل المعلقة المتبقية في مجال القذائف، بما في ذلك أكثرها صعوبة.
    597. Qatar noted the spirit of cooperation and openness shown by the Sudan and its engagement with the Human Rights Council and its mechanism. UN 597- ولاحظت قطر روح التعاون والانفتاح اللذين أبداهما السودان وانخراطه مع المجلس ومع آلياته.
    NAM maintains that confidence-building measures, especially when applied in a comprehensive manner, can be conducive to achieving structures of security based on cooperation and openness and can thus contribute to the wider objective of the renunciation of the threat or use of force. UN وتعتقد الحركة أن تدابير بناء الثقة، خاصة عندما تطبق بصورة شاملة، يمكن أن تكون ملائمة لتحقيق إنشاء هياكل أمنية تقوم على التعاون والانفتاح ومن ثم تساعد على تحقيق الهدف الأوسع نطاقا المتمثل في التخلي عن التهديد باستعمال القوة.
    He expresses his sincere gratitude to the Government of the Plurinational State of Bolivia for its full cooperation and openness in the preparation and conduct of his visit. UN وهو يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات لما قدمته من تعاون وانفتاح كاملين في إعداد زيارته وسيرها.
    The Special Representative has, in earlier reports, expressed his appreciation for the spirit of cooperation and openness shown by Cambodian authorities. He sincerely hopes that the same attitude will prevail in the future on the part of all Cambodian authorities. UN وقد سبق للممثل الخاص أن أعرب في تقاريره السابقة عن تقديره لروح التعاون والانفتاح التي أبدتها السلطات الكمبوديـة، وهو يأمل بصدق أن تبدي جميع السلطات الكمبودية هذه الروح نفسها في المستقبل.
    As your report indicates, the United States Government welcomed your visit " in a spirit of cooperation and openness " , and facilitated your work. UN وكما يبين التقرير، فقد رحبت حكومة الولايات المتحدة بزيارتكم " بروح من التعاون والانفتاح " ، وعملت على تيسير عملكم.
    It is important to note here that these new principles must be agreed among the largest possible number of countries in a spirit of cooperation and openness. UN ومن المهم أن نلاحظ هنا أن هذه المبادئ الجديدة لا بد من الموافقة عليها فيما بين أكبر عدد ممكن من البلدان انطلاقا من روح التعاون والانفتاح.
    The Movement also believes that confidence-building measures, especially when applied in a comprehensive manner, can be conducive to achieving security structures based on cooperation and openness and thus contribute to the wider objective of the renunciation of the threat or use of force. UN وتعتقد الحركة أيضا أن تدابير بناء الثقة، خاصة إذا طبقت بطريقة شمولية، يمكن أن تفضي إلى إنشاء هياكل أمنية تستند إلى التعاون والانفتاح وتساهم بالتالي في بلوغ الهدف الأكبر المتمثل في نبذ القوة أو التهديد باستخدامها.
    NAM also believes that confidence-building measures, especially when applied in a comprehensive manner, can be conducive to achieving security structures that are based on cooperation and openness and thus contribute to the wider objective of the renunciation of the threat or use of force. UN وتعتقد الحركة أيضا أن تدابير بناء الثقة، خاصة عندما تطبق بصورة شاملة، يمكن أن تكون ملائمة لتحقيق إنشاء هياكل أمنية تقوم على التعاون والانفتاح ومن ثمّ تساعد على تحقيق الهدف الأوسع المتمثل في التخلي عن التهديد باستعمال القوة.
    88. The subject of confidence-building, encompassing a variety of measures conducive to achieving structures of security based on cooperation and openness, has been addressed continuously in various resolutions adopted by the General Assembly. UN 88 - لقد تناولت مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة موضوع بناء الثقة الذي يشمل مجموعة متنوعة من التدابير المؤاتية لتشكيل هياكل أمنية قائمة على التعاون والانفتاح.
    The Commission hopes that this is not a reversal of the overall positive and encouraging policy of cooperation and openness with the Commission followed by Iraq since August 1995. UN وتأمل اللجنة في ألا يكون ذلك نكوصا عن سياسة التعاون والانفتاح الايجابية والمشجعة عموما التي اتبعها العراق مع اللجنة منذ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    219. Qatar welcomed the spirit of cooperation and openness demonstrated by Djibouti in relation to the recommendations and observations made by delegations during the review in February. UN 219- رحبت قطر بروح التعاون والانفتاح التي أبدتها جيبوتي فيما يتصل بالتوصيات والملاحظات التي أدلت بها الوفود خلال الاستعراض في شباط/فبراير.
    408. Ghana commended India on its cooperation and openness during the review process. UN 408- وأثنت غانا على الهند لما أبدته من تعاون وانفتاح خلال عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more