"cooperation and partnerships with" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والشراكات مع
        
    • تعاون وشراكات مع
        
    • تعاونه وشراكاته مع
        
    • التعاون وإقامة الشراكات مع
        
    cooperation and partnerships with regional and subregional organizations, particularly the African Union, should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    The challenge ahead is to increase these networks' participation in developing cooperation and partnerships with all stakeholders, including Governments, and to engage them in concrete projects, to which they can bring complementary perspectives and expertise. UN التحدي المقبل هو زيادة مشاركة هذه الشبكات في إقامة تعاون وشراكات مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات، من أجل إشراكهم في مشاريع ملموسة يمكنهم أن يضيفوا إليها رؤى وخبرات تكميلية.
    UNCTAD needs to intensify cooperation and partnerships with institutions that can disseminate the information beyond the organization's reach, tailor messages to local audiences, and facilitate translation. UN ويحتاج الأونكتاد إلى تكثيف تعاونه وشراكاته مع مؤسسات يمكنها نشر المعلومات في أماكن لا تصلها المنظمة، وإلى تكييف رسائله وفقاً لفئات الجمهور المحلية، وتسهيل الترجمة.
    The cooperation and partnerships with regional and local partners was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على التعاون وإقامة الشراكات مع الشركاء الإقليميين والمحليين.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري التماس التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    In this regard, cooperation and partnerships with civil society organizations, including the private sector, are essential. UN ومما له أهمية أساسية في هذا الصدد إقامةُ التعاون والشراكات مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    G. cooperation and partnerships with Member States, regional and subregional organizations and other entities UN زاي - التعاون والشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والكيانات الأخرى
    cooperation and partnerships with Member States, regional and subregional organizations and other entities UN واو - التعاون والشراكات مع الدول الأعضاء ومع المنظمات وسائر الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية
    cooperation and partnerships with non-governmental organizations (NGOs), both international and national, are being strengthened, especially with regard to facilitating community participation at the grass-roots level. UN ويجرى تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية سواء الدولية أو الوطنية، وخاصة فيما يتعلق بتسهيل مشاركة المجتمعات المحلية على مستوى القواعد الشعبية.
    In this regard, cooperation and partnerships with non-governmental organizations, welfare organizations and community-based organizations at the grass-roots level are strongly encouraged. UN وفي هذا المضمار، تشجع بشدة علاقات التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الرعاية والمنظمات المجتمعية على مستوى القاعدة الشعبية.
    At the national level, cooperation and partnerships with the health sector were particularly vital, as was raising awareness of the issue to focal points, decision makers, the general public and relevant national institutions. UN وعلى المستوى الوطني اكتسب التعاون والشراكات مع قطاع الصحة أهمية حيوية بصفة خاصة نظراً لتعميق الوعي بهذه القضية بالنسبة لمراكز الاتصال، وصانعي القرار والجمهور العام والمؤسسات الوطنية المختصة.
    16.20 cooperation and partnerships with the European Union and other international organizations active in the field of transport, such as the International Transport Forum, will be intensified. UN 16-20 وسيجري العمل على تكثيف التعاون والشراكات مع الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الدولية النشطة في مجال النقل مثل منتدى النقل الدولي.
    The participants further called for strengthening cooperation and partnerships with civil society organizations to share relevant resources and information which would complement and assist governmental efforts to combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. UN كما دعا المشاركون إلى تعزيز التعاون والشراكات مع منظمات المجتمع المدني لتبادل الموارد والمعلومات ذات الصلة، مما من شأنه أن يكمل ويدعم الجهود الحكومية المبذولة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه.
    16.20 cooperation and partnerships with the European Union and other international organizations active in the field of transport, such as the International Transport Forum, will be intensified. UN 16-20 وسيجري العمل على تكثيف التعاون والشراكات مع الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الدولية النشطة في مجال النقل مثل منتدى النقل الدولي.
    (d) Strengthen cooperation and partnerships with regional economic organizations, as well as other international organizations relevant for transport; UN (د) تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الاقتصادية الإقليمية، ومع المنظمات الدولية الأخرى المعنية بالنقل؛
    One of the focus areas of the RCUs on the coming biennium will be to increase cooperation and partnerships with subregional and regional organizations, CSOs and other key UNCCD stakeholders, and with their host institutions and host countries; UN وسيكون أحد مجالات تركيز وحدات التنسيق الإقليمية خلال فترة السنتين المقبلة هو زيادة التعاون والشراكات مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين المعنيين بالاتفاقية، ومع المؤسسات المضيفة والبلدان المضيفة لها؛
    In view of the historical links binding the Arab world and Africa, it would be desirable, from the standpoint of economic relations, to encourage and develop cooperation and partnerships with that continent, for cooperation and partnerships would assuredly be mutually beneficial. UN إنه لمن المحبذ، على صعيد العلاقات الاقتصادية، وبالنظر إلى ما يجمع العالم العربي بأفريقيا من تواشج وترابط تاريخي، أن يتم تشجيع وتطوير تعاون وشراكات مع هذه القارة، التعاون والشراكات اللتين تعدان بجم المنافع المتبادلة والأكيدة.
    UNCTAD needs to intensify cooperation and partnerships with institutions that can disseminate the information beyond the organization's reach, tailor messages to local audiences, and facilitate translation. UN ويحتاج الأونكتاد إلى تكثيف تعاونه وشراكاته مع مؤسسات يمكنها نشر المعلومات في أماكن لا تصلها المنظمة، وإلى تكييف رسائله وفقاً لفئات الجمهور المحلية، وتسهيل الترجمة.
    4. During the reporting period, the Centre continued to implement its programme of work in the following main areas: peace and security; conventional arms, including small arms and light weapons; weapons of mass destruction; information and outreach; and cooperation and partnerships with regional and subregional organizations and other entities. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز تنفيذ برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلام والأمن؛ الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ أسلحة الدمار الشامل؛ الإعلام والاتصال؛ التعاون وإقامة الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع الكيانات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more