"cooperation and sharing of" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وتبادل
        
    • التعاون وتقاسم
        
    They agreed to pursue strengthened cooperation and sharing of experience in this area. UN واتفقوا على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في هذا المجال.
    Speakers also observed a need for further cooperation and sharing of knowledge on how to apply the Convention as a basis for international cooperation. UN وأشار المتكلمون أيضا إلى ضرورة زيادة التعاون وتبادل المعارف بشأن كيفية تطبيق الاتفاقية أساسا للتعاون الدولي.
    It was noted that, in order to reach the drug barons that were behind the couriers, countries needed to improve their investigative techniques and improve their cooperation and sharing of information. UN ولوحظ أنه، لكي تتوصل البلدان إلى كشف أباطرة المخدّرات الذين يقفون وراء حاملي المخدّرات، تحتاج إلى تحسين الأساليب المتّبعة في تحرّياتها وتحسين التعاون وتبادل المعلومات فيما بينها.
    Equally important is the trend towards more inter-mission cooperation and sharing of assets. UN ومن المهم بنفس القدر الاتجاه نحو مزيد من التعاون وتقاسم العتاد بين البعثات.
    Organization-wide and State-wide cooperation and sharing of information reduce the risk of crises. UN ويُقلل التعاون وتقاسم المعلومات على نطاق المنظمة وعلى نطاق الدولة من خطر وقوع الأزمات.
    Consequently, special attention should be given to strengthening the dynamics of cooperation and sharing of existing experience in this area, as a basic factor in the full consolidation and deepening of democracy. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء عناية خاصة لتعزيز آليات التعاون وتبادل الخبرات القائمة في هذا المجال، باعتبارها مصدر إسهام أساسي في ترسيخ وتوطيد الديمقراطية بصورة كاملة.
    6 inter-mission meetings among UNAMSIL, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on cooperation and sharing of information related to security in the subregion UN المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بشأن التعاون وتبادل المعلومات المتعلقة بالأمن في المنطقة دون الإقليمية
    6 inter-mission meetings among UNAMSIL, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on cooperation and sharing of information related to security in the subregion UN :: تنظيم 6 اجتماعات مشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن التعاون وتبادل المعلومات المتعلقة بالأمن في المنطقة دون الإقليمية
    The two bodies further concluded that yearly meetings between the Security Council and the African Union Peace and Security Council would be held in Addis Ababa or New York, and expressed support for closer cooperation and sharing of experiences on working methods between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. UN واتفقت الهيئتان كذلك على أن تعقد الاجتماعات السنوية بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا أو نيويورك، وأعربتا عن دعمهما لتوثيق التعاون وتبادل الخبرات بشأن أساليب العمل بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    2. What tools are available to promote cooperation and sharing of information on Internet auctions? How could cooperation in the monitoring of the Internet be strengthened? UN 2- ما هي الأدوات المتاحة لتشجيع التعاون وتبادل المعلومات بشأن المناقصات الإلكترونية؟ وكيف يمكن تعزيز التعاون على رصد الإنترنت؟
    (b) cooperation and sharing of data and information between institutions could be strengthened; UN (ب) يمكن تعزيز التعاون وتبادل البيانات والمعلومات بين المؤسسات؛
    But compliance with the 2010 action plan, to promote cooperation and sharing of expertise, backed up with increasing provision of relevant and appropriate education and training, and increasing innovation and flexibility, will help to ensure that the full value of nuclear energy, for peaceful purposes, is not limited by the paucity of relevant skills. UN إلا أن الامتثال لخطة العمل لعام 2010، لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات، المدعومين بتوفير قدر متزايد من التعليم والتدريب في الجوانب المناسبة وذات الصلة، وتنامي الابتكار والمرونة، سيساعد على كفالة ألا تؤدي ندرة المهارات ذات الصلة إلى الحد من القيمة الكاملة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    61. In addition, a range of more informal discussion forums exist to foster greater cooperation and sharing of experience and best practices. UN 61 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك مجموعة من المنتديات لإجراء المناقشات غير الرسمية من أجل تشجيع المزيد من التعاون وتبادل الخبرات والممارسات السليمة.
    The Committee encourages the Secretary-General to continue to pursue system-wide collaboration and seek all options for further cooperation and sharing of solutions for information security among the organizations of the United Nations system. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة السعي إلى مد جسور التعاون على نطاق المنظومة والبحث عن جميع الخيارات المتاحة لزيادة التعاون وتبادل الحلول المتعلقة بأمن المعلومات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Tribunal also held discussions with the African Court on Human and Peoples' Rights in February 2013 and explored ways of cooperation and sharing of best practices with the institution. UN وعقدت المحكمة أيضا مناقشات مع المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في شباط/فبراير 2013 واستكشفت سبل التعاون وتبادل أفضل الممارسات مع هذه المؤسسة.
    The growing importance of the issue of precursor control, including the role of cooperation and sharing of information among the relevant national authorities and law enforcement agencies involved in countering trafficking in precursor chemicals, was emphasized by many representatives. UN وأكّد العديد من الممثّلين على الأهمية المتزايدة لمسألة مراقبة السلائف، بما في ذلك دور التعاون وتقاسم المعلومات بين السلطات الوطنية وأجهزة إنفاذ القوانين المعنية بمكافحة الاتجار بالسلائف الكيميائية.
    I note with satisfaction the increased cooperation and sharing of information between the Mission and the Royal Moroccan Army and the work being done by Landmine Action east of the berm. UN وألاحظ مع الارتياح تزايد التعاون وتقاسم المعلومات بين البعثة والجيش الملكي المغربي والأعمال التي يجري تنفيذها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في المنطقة الواقعة شرق الحاجز الترابي.
    3. There is a need for increased cooperation and sharing of information and best practices, including the development of specific tools, among NHRIs at regional and international levels; UN 3- هناك حاجة إلى زيادة التعاون وتقاسم المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي، بما يشمل استنباط وسائل محددة.
    The growing importance of the issue of precursor control, including the role of cooperation and sharing of information among the relevant national authorities and law enforcement agencies in countering trafficking in precursor chemicals, was emphasized by many representatives. UN وأكد العديد من الممثّلين الأهمية المتزايدة لمسألة مراقبة السلائف، بما في ذلك دور التعاون وتقاسم المعلومات بين السلطات الوطنية وأجهزة إنفاذ القوانين ذات الصلة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالكيمياويات السليفة.
    The provisions of the NPT on the right to nuclear technology as well as the imperative of cooperation and sharing of technology among those who have accepted the obligations of non-proliferation were considered essential, during the negotiation of the Treaty, in order to establish and maintain the validity and viability of the NPT. UN وإن أحكام معاهدة عدم الانتشار بشأن الحق في الحصول على التكنولوجيا النووية وكذلك ضرورة التعاون وتقاسم التكنولوجيا فيما بين الأطراف الذين وافقوا على الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار، اعتُبرت أساسية أثناء التفاوض بشأن المعاهدة، لإقرار شرعية هذه المعاهدة والحفاظ عليها وعلى استدامتها.
    (c) cooperation and sharing of information with regard to the transport across the South Atlantic of highly radioactive materials, plutonium and highly radioactive nuclear waste; UN )ج( كفالة التعاون وتقاسم المعلومات المتعلقة بنقل المواد شديدة اﻹشعاع والبلوتونيوم والنفايات النووية عالية اﻹشعاع عبر جنوب المحيط الأطلسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more