"cooperation and technical assistance in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والمساعدة التقنية في
        
    • التعاون والمساعدة الفنية
        
    • تعاون ومساعدة تقنية
        
    III. Report of working group II: cooperation and technical assistance in the fight against corruption and organized transnational crime 20 UN تقرير الفريق العامل الثاني : التعاون والمساعدة التقنية في ميدان مكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Her delegation had welcomed the adoption by the Commission of the draft resolution on international cooperation and assistance in the management of the criminal justice system, which proposed concrete ways to promote cooperation and technical assistance in that field. UN وأضافت قائلة بأن وفدها يرحب باعتماد اللجنة مشروع القرار المتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين في إدارة نظام العدالة الجنائية، الذي اقترح طرقا ملموسة لتعزيز التعاون والمساعدة التقنية في ذلك المجال.
    My delegation attaches great importance to the work of the IAEA in promoting the further application of nuclear energy for peaceful purposes, expanding cooperation and technical assistance in this regard, and ensuring that nuclear energy is used only for peaceful purposes, especially in ensuring the effective implementation of the safeguards system. UN إن وفدي يعلق أهمية كبيرة على عمــل الوكالــة فــي دعم مزيـد من تسخير الطاقة النوويــة لﻷغراض السلميــة، وعلــى توسيع التعاون والمساعدة التقنية في هذا الصدد، وكفالة عدم استعمال الطاقة النوويــة في اﻷغراض السلمية وحدها، وخصوصا بكفالة التنفيذ الفعلي لنظام الضمانات.
    3. Approves the guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention, which were finalized by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session; UN ٣ - يوافق على المبادئ التوجيهية بشأن التعاون والمساعدة التقنية في ميدان الجريمة الحضرية، التي وضعتها في صيغتها النهائية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة؛
    I would like to take this opportunity to express our gratitude for the full readiness of the Governments of Brazil, Spain and other friendly countries to provide cooperation and technical assistance in various areas of public safety. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناننا على الاستعداد الكامل لحكومات البرازيل وإسبانيا وبلدان أخرى صديقة لتقديم التعاون والمساعدة الفنية في مختلف مجالات الأمن العام.
    13. On the question whether the Government was considering the establishment of a national human rights commission, he said that preparations to that end were already under way, and that the authorities welcomed the Centre for Human Rights' offer of cooperation and technical assistance in establishing such a commission. UN ٣١- وفيما يتعلق بمعرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، أعلن السيد مامبوندو موياما أنه سبق بدء الاضطلاع بأعمال تحضيرية لهذا الغرض وأن السلطات مغتبطة في هذا الشأن بما قدﱠمه مركز حقوق اﻹنسان لها من تعاون ومساعدة تقنية ﻹنشاء هذه اللجنة.
    47. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation and technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 47 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس التعاون والمساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه وتنفيذ الاتفاقية ككل.
    53. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation and technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس التعاون والمساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل.
    51. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation and technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 51- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون والمساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يرمي إلى تطبيق التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل.
    54. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation and technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس التعاون والمساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل.
    48. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation and technical assistance in the development and implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 48 - توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس التعاون والمساعدة التقنية في تطوير وتنفيذ التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل.
    53. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation and technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 53 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في السعى إلى طلب التعاون والمساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ برنامج شامل يستهدف تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل.
    47. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation and technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 47- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية طلب التعاون والمساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يرمي إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل.
    Further guided by principles of the United Nations Guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention on Crime Prevention and Criminal Justice as expressed in the Economic and Social Council resolution 1995/9, annex. UN وإذ يسترشد كذلك بالمبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشـأن التعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الإجرام الحضري وما يتعلق منها بمنع الجريمة والعدالة الجنائية على النحو الوارد في مرفق قرار المجس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9،
    8. CEDAW recommended the Bahamas to seek cooperation and technical assistance in the development and implementation of the Convention and strengthen its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN 8- وأوصت اللجنة جزر البهاما بأن تلتمس التعاون والمساعدة التقنية في تطوير الاتفاقية وتنفيذها، وتعزز تعاونها مع وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها(22).
    51. The Committee recommends that the State party seek cooperation and technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole, in particular given the challenges faced by the State party in the post-crisis period. UN 51- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون والمساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يرمي إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل، ولا سيما بالنظر إلى التحديات التي يواجهها البلد في فترة ما بعد النزاع.
    The Supplemental Agreement for cooperation and technical assistance in Defense and Security, signed on 3 November 2009, granted the United States permission to station up to 800 military personnel and 600 private security contractors, operating on seven Colombian military bases. UN فقد جاء الاتفاق التكميلي من أجل التعاون والمساعدة التقنية في الدفاع والأمن، الموقع في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ليمنح الولايات المتحدة إذنا بتمركز ما يصل إلى 800 فرد عسكري و 600 مقاول أمني خاص، يعملون في سبع قواعد عسكرية كولومبية.
    In line with this request, and given the interest expressed by many delegations in the issue of international cooperation, a third issue for consideration will be " cooperation and technical assistance in the field of competition law and policy " . UN وتمشياً مع هذا الطلب، ونظراً للاهتمام الذي أعربت عنه وفود عديدة بشأن مسألة التعاون الدولي، ستكون المسألة الثالثة التي يتعين النظر فيها هي " التعاون والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة " .
    The climate of confidence in the region which was returning to the region following the arrangements made at that Summit was then shaken by the announcement and subsequent signing of the Supplemental Agreement for cooperation and technical assistance in Defense and Security between the United States of America and the Republic of Colombia regarding the establishment of seven US military bases in Colombian territory. UN ونتيجة لإعلان ' ' الاتفاق التكميلي من أجل التعاون والمساعدة التقنية في مجالي الدفاع والأمن`` بشأن إنشاء سبع قواعد عسكرية تابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم الكولومبي، ثم توقيعه في وقت لاحق، تراجعت أجواء الثقة التي كانت قد بدأت تعم المنطقة في أعقاب الترتيبات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العشرين لمجموعة ريو.
    However, Indonesia needed greater international cooperation and technical assistance in order to create a sustainable national capacity that would enable it to implement effectively the international commitments it had undertaken and to fulfil promptly its reporting obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN ومع ذلك فإنه يلزم مزيد من التعاون والمساعدة الفنية الدوليين لإنشاء قدرة وطنية مستدامة تمكن من التنفيذ الفعال للالتزامات المبرمة على الصعيد الدولي، والوفاء بدقة بالتزامات إندونيسيا بتقديم التقارير، وفقاً لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Benefiting from the cooperation and expertise of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in Burundi, the UNDP Resident Representative and other United Nations field officers, the High Commissioner elaborated proposals concerning a programme of cooperation and technical assistance in the field of human rights for Burundi. UN ومع الاستفادة من تعاون وخبرة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في بوروندي، والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وغيرهما من موظفي اﻷمم المتحدة الميدانيين، وضع المفوض السامي مقترحات بشأن برنامج تعاون ومساعدة تقنية في ميدان حقوق إنسان لبوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more