"cooperation and trust" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والثقة
        
    • التعاون وبناء الثقة
        
    • للتعاون والثقة
        
    :: Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: وصول الخدمات إلى الفئات المستضعفة واستعادة التعاون والثقة.
    We will continue to work to strengthen cooperation and trust between Greek and Turkish Cypriots. UN وسنواصل العمل على تعزيز التعاون والثقة بين القبارصة اليونانيين والأتراك.
    The shortcomings noted by the Committee remained a subject of concern and he hoped that the dialogue with the State party would progress, based on principles of cooperation and trust. UN وقال في الختام إنه يجب أن نأمل أن يستمر الحوار القائم مع الدولة الطرف في التقدم، ويستند إلى مبدأ التعاون والثقة.
    Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: الخدمات تصل إلى الفئات الضعيفة وتعيد إقامة التعاون والثقة.
    The UNDP Action for cooperation and trust programme continued to cooperate with UNFICYP in this area. UN ويواصل العمل من أجل التعاون وبناء الثقة الذي يتولى تنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونه مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في هذا المجال.
    An effort should be made to build an international environment of cooperation and trust. UN وينبغي بذل جهد لتهيئة بيئة دولية قائمة على التعاون والثقة.
    The participation of Albanian representatives in the Steering Committee meetings allowed an exchange of useful information, in a spirit of cooperation and trust. UN وأتاحت مشاركة ممثلين ألبانيين في اجتماعات اللجنة التوجيهية تبادل معلومات مفيدة، في روح من التعاون والثقة.
    It was also suggested that instead of drafting an exhaustive list, some rather general provisions could be considered which would also incorporate the notions of cooperation and trust. UN وأشير أيضا بأنه يمكن كبديل عن صياغة قائمة شاملة التفكير في أحكام عامة إلى حد ما تدخل فيها أيضاً فكرة التعاون والثقة.
    cooperation and trust between Governments was necessary to achieve concrete results towards a comprehensive vision that united human rights, migration and development. UN وقال إن التعاون والثقة بين الحكومات ضروري لتحقيق نتائج ملموسة نحو رؤية شاملة توحّد حقوق الإنسان والهجرة والتنمية.
    Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: الخدمات تصل إلى الفئات الضعيفة وتعيد قيام التعاون والثقة.
    :: Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: الخدمات تصل إلى الفئات الضعيفة وتعيد قيام التعاون والثقة.
    A world free from the threat of nuclear annihilation and striving for cooperation and trust is not unrealistic. UN وإن السعي إلى جعل عالمنا خاليا من التهديد بالفناء النووي وإلى بناء التعاون والثقة ليس أمرا غير واقعي.
    A need for States to build cooperation and trust and to engage in direct communication to enhance international cooperation was noted. UN وأُشير إلى ضرورة قيام الدول ببناء التعاون والثقة والمشاركة في اتصالات مباشرة لتعزيز التعاون الدولي.
    I trust that the book on this chapter of the past can now be closed, and that a new one of international cooperation and trust can now be opened. UN وانني لعلى ثقة من أنه يمكن اﻵن طي السجل على هذا الفصل من الماضي وفتح صفحة جديدة من التعاون والثقة الدوليين.
    For this to work, I'm gonna need everyone's cooperation and trust. Open Subtitles لهذا العمل , وأنا ستعمل الحاجة الجميع التعاون والثقة.
    She regretted that the draft resolution failed to recognize progress and politicized human rights issues, which only served to undermine United Nations efforts to build cooperation and trust with the Government of Myanmar. UN وأعربت عن أسفها لأن مشروع القرار يفشل في إدراك التقدُّم المحرز ويسيّس مسائل حقوق الإنسان، وهذا لا يخدم سوى تقويض جهود الأمم المتحدة لإقامة التعاون والثقة مع حكومة ميانمار.
    Lack of cooperation and trust between insurance companies is another important reason for the inadequate application of the ECOWAS Brown Card insurance scheme. UN إن انعدام التعاون والثقة بين شركات التأمين سبب مهم آخر في القصور في نظام التأمين بالبطاقة البنّية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Joint visit with the UNDP Action for cooperation and trust in Cyprus project managers in Pyla to explain the modalities of possible fund-raising for bicommunal initiatives UN القيام بزيارة مشتركة إلى مدينة بيلا مع مديري مشروع البرنامج الإنمائي المتعلق بالعمل من أجل التعاون وبناء الثقة في قبرص لشرح طرائق نشاط محتمل لجمع الأموال لتمويل مبادرات مشتركة بين الطائفتين
    In 2007 and 2008, the organization served as a short-term international expert consultant to the UNDP Action for cooperation and trust and was commissioned to assess the current situation in Cyprus. UN وفي عامي 2007 و 2008، عملت المنظمة كخبير استشاري دولي قصير الأجل في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " العمل من أجل التعاون وبناء الثقة " ، وانتدبت لتقييم الوضع الراهن في قبرص.
    The studio has already helped to create two multimedia and Internet radio websites: " BufferBuzz " , funded by UNDP - Action for cooperation and trust in Cyprus, and " MYCYradio " , funded by the European Commission. UN وسبق للاستوديو وأن ساعد على استحداث موقعين شبكيين لراديو يبث عبر الإنترنت وآخر متعدد الوسائط هما: راديو " BufferBuzz " ، الذي يُموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - العمل من أجل التعاون وبناء الثقة في قبرص، وراديو " MYCYradio " الذي تُموله المفوضية الأوروبية(52).
    45. All countries should seek to foster an international security environment of cooperation and trust, and respect the security concerns of other countries. UN 45 - وينبغي أن تسعى جميع البلدان إلى تعزيز بيئة أمنية دولية للتعاون والثقة واحترام الشواغل الأمنية للبلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more