"cooperation between civil society" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين المجتمع المدني
        
    • للتعاون بين المجتمع المدني
        
    She would also like to hear more about any experiences in cooperation between civil society and government. UN وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن أي تجارب في التعاون بين المجتمع المدني والحكومة.
    There should be enhanced cooperation between civil society and Governments in order to improve efforts to reduce poverty and promote sustainable development. UN وينبغي أن يزداد التعاون بين المجتمع المدني والحكومات في العمل على تقليل الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة.
    cooperation between civil society and the State and innovative methods were needed to prevent the recurrence of such a situation. UN وثمة حاجة إلى التعاون بين المجتمع المدني والدولة وإلى إيجاد طرائق إبداعية للحيلولة دون عودة ظهور مثل ذلك الموقف.
    In practice, cooperation between civil society and government authorities still had to be improved in order to bring about a change of attitudes. UN وينبغي، في الممارسة العملية، تعزيز التعاون بين المجتمع المدني والسلطات العامة لتغيير العقليات.
    Some progress was made, and I would like to express the cautious hope that in the coming months, no later than the earlier part of next year's working session, possible ways of cooperation between civil society and members of the Conference can be developed. UN وقد أحرزنا بعض التقدم، وأود أن أُعرب بحذر عن الأمل، في أن يتسنى إيجاد سبل ممكنة للتعاون بين المجتمع المدني وأعضاء المؤتمر في الأشهر القادمة، وخلال الجزء الأول لدورتنا القادمة كحد أقصى.
    Ms. Utami also emphasized the urgent need for mainstreaming disability and for closer cooperation between civil society and Government, owing to the important role of civil society organizations in reporting on the implementation of the Convention. UN وأكدت السيدة أوتامي أيضا على الحاجة الملحة إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وإلى توثيق التعاون بين المجتمع المدني والحكومة، نظرا للدور المهم الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني في الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية.
    The workshop laid the groundwork for cooperation between civil society, Governments and other stakeholders in the subregion to jointly develop and implement policies to combat the proliferation of small arms and light weapons in Central Africa. UN ووضعت حلقة العمل أساس التعاون بين المجتمع المدني والحكومات والجهات المعنية الأخرى في المنطقة دون الإقليمية لوضع سياسات ترمي إلى مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا وتنفيذها على نحو مشترك.
    The Family Strengthening and Social Capital Promotion Project (PROFAM) was designed to foster cooperation between civil society, local governments and families in the search for alternative approaches to poverty eradication. UN وخُصص مشروع تعزيز الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي لتعزيز التعاون بين المجتمع المدني والحكومات المحلية والأسر بحثا عن نُهُج بديلة للقضاء على الفقر.
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, OHCHR conducts ongoing consultations with the OSCE Police Development Unit in its work aimed at promoting and strengthening cooperation between civil society and the police. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تجري المفوضية مشاورات مستمرة مع وحدة تطوير الشرطة التابعة للمنظمة في عملها الرامي إلى تشجيع وتعزيز التعاون بين المجتمع المدني والشرطة.
    The Government gave high priority to the involvement of civil society in improving equal opportunities for women in all spheres and at all levels of life, and encouraged cooperation between civil society, academia, women parliamentarians and others in the development of programmes to promote gender equality. UN والحكومة تعطي أولوية عالية لمشاركة المجتمع المدني في تحسين تكافؤ الفرص أمام المرأة في جميع المجالات وعلى جميع مستويات الحياة، وتشجع التعاون بين المجتمع المدني والأوساط الجامعية والبرلمانيات وسائر الجهات في وضع برامج لتشجيع المساواة بين الجنسين.
    57. The Division for Palestinian Rights maintained the Internet website " NGO Network on the Question of Palestine " as a tool for exchange of information and for cooperation between civil society and the Committee. UN 57 - واستمرت شعبة حقوق الفلسطينيين في تشغيل موقعها على الشبكة تحت اسم " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " بوصفه أداة لتبادل المعلومات ومن أجل التعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    50. The Chief of the NGO Section, Ms. Hanifa Mezoui, briefed the Committee on the programme of the Network, which entailed networking and information exchanges among NGOs, capacity-building and training and the promotion of cooperation between civil society, Governments, the private sector and the United Nations on the themes of the Millennium Development Goals. UN 50 - وقدمت رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية، السيدة حنيفة مزوي، إحاطة للجنة بشأن برنامج الشبكة الذي يتطلب التواصل وتبادل المعلومات بين المنظمات غير الحكومية، وبناء القدرات والتدريب، وتعزيز التعاون بين المجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص والأمم المتحدة في شأن مواضيع الأهداف الإنمائية للألفية.
    59. The Division for Palestinian Rights maintained the Internet website " Civil society network on the Question of Palestine " (http://www.un.org/depts/dpa/ngo) as a tool for the exchange of information and for cooperation between civil society and the Committee. UN 59 - وواصلت شعبة حقوق الفلسطينيين تشغيل موقعها على شبكة الإنترنت تحت اسم " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " (http://www.un.org/depts/dpa/ngo) بوصفه أداة لتبادل المعلومات ومن أجل التعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    During the reporting period, the Centre's regional clearing-house programme focused on enhancing the effectiveness of the law enforcement community, reinforcing the policing services apparatus and improving cooperation between civil society and governmental agencies so that they may respond effectively to threats posed by firearms trafficking and violence and augment public security. UN وأثناء فترة الإبلاغ، ركز البرنامج الإقليمي لتبادل المعلومات التابع للمركز على تعزيز فعالية هيئات إنفاذ القانون ودعم جهاز خدمات الشرطة وتحسين التعاون بين المجتمع المدني والدوائر الحكومية لكي يتسنى لها فعالية التصدي للأخطار التي يشكلها الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية وللعنف مع زيادة الأمن العام.
    75. UNHCR made presentations at meetings organized by OAU in collaboration with other international organizations, such as the International Peace Academy/OAU seminar on peacemaking as well as participating in other joint meetings, including the OAU/non-governmental organization conference on strengthening cooperation between civil society, the OAU and Governments. UN ٧٥ - وقدمت المفوضية عروضا في بعض الاجتماعات التي نظمتها منظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، كالحلقة الدراسية ﻷكاديمية السلم الدولية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية عن حفظ السلام، كما شاركت في غيرها من الاجتماعات المشتركة، بما فيها مؤتمر منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات غير الحكومية المتعلق بتعزيز التعاون بين المجتمع المدني والمنظمة والحكومات.
    43. UNHCR made presentations at meetings organized by OAU in collaboration with other international organizations, such as the International Peace Academy/OAU seminar on peacemaking, as well as participating in other joint meetings, including the OAU/non-governmental organization conference on strengthening cooperation between civil society, OAU and Governments. UN ٤٣ - وقدمت المفوضية بيانات في الاجتماعات التي عقدتها المنظمة بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، مثــل الحلقة الدراسية بشــأن صنع السلم التي اشتركت فــي تنظيمها أكاديمية السلم الدولية والمنظمة؛ واشتركت المفوضية كذلك في اجتماعات مشتركة أخرى، بما فيها المؤتمر الذي عقدته المنظمة والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز التعاون بين المجتمع المدني ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والحكومات.
    19. Ms. Corti asked what practical arrangements existed for cooperation between civil society and government, and what support was provided to non-governmental organizations. UN 19 - السيدة كورتي: سألت عن الترتيبات العملية القائمة للتعاون بين المجتمع المدني والحكومة، وعن الدعم الذي يقدم إلى المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more