Such measures could ensure better cooperation between Governments and other stakeholders in the policy formulation process. ITU | UN | ومن شأن مثل هذه التدابير أن تكفل تحسين التعاون بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية صياغة السياسات. |
:: Dialogue and enhanced cooperation between Governments on Internet public policy is to be recommended. | UN | :: يوصى بالحوار وتعزيز التعاون بين الحكومات بشأن السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت. |
Dialogue and enhanced cooperation between Governments on Internet public policy is to be recommended. | UN | يوصى بالحوار وتعزيز التعاون بين الحكومات بشأن السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت. |
Today we commend those who are working steadily to intensify cooperation between Governments and parliaments in the international arena of the United Nations. | UN | ونود اليوم أن نثني على أولئك الذين يعملون بدأب وثبات على تكثيف التعاون بين الحكومات والبرلمانات في ساحة اﻷمم المتحدة الدولية. |
The effectiveness of the Strategic Plan would, however, depend heavily upon the provision of adequate financial support, as well as cooperation between Governments, all relevant United Nations and Bretton Woods institutions, civil society and the private sector. | UN | بيد أن فاعلية الخطة الاستراتيجية تعتمد اعتماداً بالغاً على تقديم دعم مالي واف، علاوة على التعاون فيما بين الحكومات وجميع مؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز الوثيقة الصلة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
The meeting brought together non-governmental organizations in the region to exchange experiences in working for older persons and discuss ways and means to enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations for older persons. | UN | وضم الاجتماع المنظمات غير الحكومية في المنطقة لتبادل الخبرات فيما بينها فيما يتعلق بالعمل لصالح كبار السن ومناقشة سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية العاملة لمنفعة المسنين. |
It is to be hoped that this will lead to greater cooperation between Governments and civil society at the national level as well. | UN | ويؤمل أن يؤدي ذلك إلى تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني على الصعيد الوطني كذلك. |
The participants called for greater cooperation between Governments and stakeholders, including migrants' associations and youth. | UN | ودعا المشاركون إلى زيادة التعاون بين الحكومات والجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك روابط المهاجرين والشباب. |
It also provided for the strengthening of cooperation between Governments, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant actors, including civil society. | UN | كما نصت على تعزيز التعاون بين الحكومات وبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والجهات الفاعلة المناسبة الأخرى بما في ذلك المجتمع المدني. |
cooperation between Governments and non-governmental organizations | UN | التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
This subprogramme will focus on sustainable energy development for ECE member States implemented through cooperation between Governments, energy industries and the international financial community. | UN | وسيركز هذا البرنامج الفرعي على تنمية الطاقة المستدامة للدول الأعضاء في اللجنة من خلال التعاون بين الحكومات وصناعات الطاقة والأوساط المالية الدولية. |
Finally, various replies stressed that human rights education activities contributed generally to the further development of a human rights climate and to the democratization process and also strengthened cooperation between Governments and civil society. | UN | وأخيراً، شددت الردود المختلفة على أن أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان أسهمت بشكل عام في تحسين مناخ حقوق الإنسان وفي عملية التحول الديمقراطي وكذلك عززت التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني. |
Closer cooperation between Governments, particularly their competent authorities and law enforcement agencies, is essential to ensure that the initiative is successful. | UN | وتعتبر زيادة توثيق التعاون بين الحكومات ولا سيما سلطاتها المختصة ووكالات انفاذ القوانين ضرورية لضمان نجاح هذه المبادرة. |
At the same time, there is a need for cooperation between Governments and international organizations in this area. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هناك حاجة الى التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية في هذا المجال. |
In this regard, the firm will and determination of Governments to do the job properly and cooperation between Governments at the regional and international level are required. | UN | ففي هذا الصدد، يلزم توفر اﻹرادة والتصميم الراسخين من جانب الحكومات على تنفيذ المهمة على الوجه الصحيح وتوطد التعاون بين الحكومات على المستويين اﻹقليمي والدولي. |
(v) The growing practice and scope of cooperation between Governments and the institutions of civil society in a wide range of fields and activities, from policy dialogue to operational programmes; | UN | ' ٥ ' تزايد ممارسة ونطاق التعاون بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني في طائفة واسعة من الميادين واﻷنشطة، من الحوار فيما يتعلق بالسياسة إلى البرامج التشغيلية؛ |
4. cooperation between Governments and commercial shippers should be facilitated and advanced by all possible means. | UN | ٤ - ينبغي تيسير التعاون بين الحكومات وجهات الشحن التجارية والنهوض به بجميع الوسائل الممكنة. |
It was stressed that, at the national level, cooperation between Governments and non-governmental organizations was vital in the identification of victims and the implementation of recovery, rehabilitation and reintegration measures. | UN | وتم التشديد على أن التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني ضروري في تحديد الضحايا وتنفيذ تدابير التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
Various measures to enhance cooperation between Governments and the private sector were highlighted, including through partnership workshops, collective action, increased transparency in government contracts and the enactment of sanctions to discourage corrupt practices. | UN | وسُلِّط الضوء على تدابير شتى لتعزيز التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص، منها تنظيم حلقات عمل حول الشراكة، واتخاذ إجراءات جماعية، وتعزيز الشفافية في العقود الحكومية، واشتراع جزاءات لردع الممارسات الفاسدة. |
Various measures to enhance cooperation between Governments and the private sector were highlighted, including through partnership workshops, collective action, increased transparency in government contracts and the enactment of sanctions to discourage corrupt practices. | UN | وسُلِّط الضوء على تدابير شتى لتعزيز التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص، منها تنظيم حلقات عمل حول الشراكة، واتخاذ إجراءات جماعية، وتعزيز الشفافية في العقود الحكومية، واشتراع جزاءات لردع الممارسات الفاسدة. |
25. States welcomed the support provided by OHCHR to the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, encouraged the Office to continue to provide technical cooperation, at the request of Governments, for the development of national institutions and requested OHCHR to promote and facilitate cooperation between Governments, civil society and national institutions. | UN | 25 - ورحبت الدول بالدعم الذي تقدمه المفوضية لمحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وشجعت المفوضية على مواصلة تقديم التعاون التقني، بناء على طلب الحكومات، لتطوير المؤسسات الوطنية وطلبت إلى المفوضية أن تعزز وتيسر التعاون فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية. |
The most critical part of this effort would be cooperation between Governments and scientists. | UN | العنصر الحاسم في هذا المجهود هو إقامة تعاون بين الحكومات والعلماء. |
Recognizing the importance of dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations in the field of human rights, | UN | وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، |
She also pointed out that international cooperation between Governments and disabled people's organizations would be strategic for future initiatives. | UN | وأشارت أيضا إلى أن التعاون الدولي بين الحكومات ومنظمات المعوقين سيكون استراتيجيا بالنسبة للمبادرات المستقبلية. |