"cooperation between our two organizations" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين منظمتينا
        
    • التعاون بين المنظمتين
        
    • والتعاون بين منظمتينا
        
    And that is the clear message that I hope will result from this first historic debate on cooperation between our two organizations today. UN وتلك هي الرسالة الواضحة التي نأمل أن تؤدي إليها هذه المناقشة التاريخية التي نجريها اليوم بشأن التعاون بين منظمتينا.
    It contains informative details pertaining to the ongoing cooperation between our two organizations during the period under review. UN ويتضمن هذه التقرير معلومات تفصيلية حول التعاون بين منظمتينا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    This should create further opportunities for cooperation between our two organizations. UN ومن شأن ذلك أن يهيئ مزيدا من الفرص لقيام التعاون بين منظمتينا.
    It will also help us establish new and more appropriate opportunities for expanding the field of cooperation between our two organizations. UN كما ستساعدنا على إتاحة المزيد من الفرص المناسبة لتوسيع ميدان التعاون بين المنظمتين.
    cooperation between our two organizations is vital if we are to effectively promote peace and stability in the OSCE region. UN والتعاون بين منظمتينا مسألة حيوية إذا أردنا تعزيز السلم والاستقرار في منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In this regard, we believe there is great potential for further strengthened cooperation between our two organizations within the framework of the United Nations Charter and the fundamental CSCE documents. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن هناك إمكانية كبيرة لزيادة تدعيم التعاون بين منظمتينا في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق اﻷساسية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    My thanks, of course, go also to the Secretariat of the United Nations for its tireless efforts to raise cooperation between our two organizations to an ever higher level. UN وبالطبع فإنني أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة لجهودها الدؤوبة لزيادة التعاون بين منظمتينا إلى أعلى المستويات على الإطلاق.
    We sincerely believe that had the material been available in the report, it would have added to our collective understanding of the state of cooperation between our two organizations and to the lessons to be learned from the experience for our future direction. UN كما أننا على يقين أنه لو توفرت هذه المعلومات في التقرير فإنها تكون قد أضافت مزيدا من الفهم الجماعي لحالة التعاون بين منظمتينا وللدروس والخبرات التي يمكن الاستفادة منها لتوجهات المستقبل.
    I conclude my statement on the same note of hope and expectation as I did a year ago for the future of cooperation between our two organizations in all areas in which the best interests of our common member States can be served. UN أختتم بياني بالتعبير عن نفس الآمال والتوقعات التي عبَّرنا عنها في الدورة الماضية حول مستقبل التعاون بين منظمتينا في جميع المجالات التي تخدم على نحو أفضل مصالح دولنا الأعضاء.
    I shall conclude my statement, as in past years, on the same note of hope and expectation for future cooperation between our two organizations in all areas of common concern and in the best interests of our member States. UN أختتم بياني بالتعبير عن نفس الآمال والتوقعات التي عبرنا عنها في السنوات الماضية حول مستقبل التعاون بين منظمتينا في جميع المجالات التي تخدم على نحو أفضل مصالح دولنا الأعضاء.
    We believe that report to be an important and useful document, as it contains informative details pertaining to the cooperation between our two organizations during the period under review. UN ونحن نعتبر هذا التقرير وثيقة هامة ومفيدة لما يتضمنه من معلومات تفصيلية حول التعاون بين منظمتينا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    I shall conclude my statement on the same note of hope and expectations as we did in past years for the future of cooperation between our two organizations in all fields, in the interests of our common member States. UN أختتم بياني بالتعبير عن نفس الآمال والتوقعات التي عبرنا عنها في الدورات الماضية حول مستقبل التعاون بين منظمتينا في جميع المجالات التي تخدم على نحو أفضل مصالح دولنا الأعضاء.
    First, I wish to refer to operative paragraph 6, concerning the strengthening of cooperation between our two organizations in the political field, which I referred to a little while ago. UN أولا، أود أن أشير الى الفقرة ٦ من المنطوق، المتعلقة بتعزيز التعاون بين منظمتينا في المجال السياسي، الذي أشرت اليه منذ وقت قصير.
    At a time when the General Assembly has on its agenda the sub-item on cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States, I wish to place on record the gratitude of our member States to all those who have worked to establish and strengthen cooperation between our two organizations. UN في الوقت الذي يتضمن فيه جدول أعمال الجمعية العامة بندا فرعيا معنيا بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، فإنني أود أن أسجِّل امتنان الدول الأعضاء في منظمتنا لجميع الذين عملوا على إقامة وتعزيز التعاون بين منظمتينا.
    It was particularly encouraging to note that besides continuing to expand our mutual cooperation in several economic, social and humanitarian sectors, which goes back about 20 years, serious impetus has been given to the aspect of the Assembly's resolution 49/15 which called for strengthening cooperation between our two organizations in the political field. UN ولقد كان من المشجع بصفة خاصة أن نلحظ بأنه فضلا عن الاستمرار في توسيع تعاوننا المتبادل في عدة قطاعات اقتصادية واجتماعية وانسانية، والذي يعود الى حوالي عشرين عاما، أعطيت دفعة جدية الى ذلك الجزء من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٥، الذي يدعو الى تعزيز التعاون بين منظمتينا في المجال السياسي.
    On 6 April 2009, on the margins of the Alliance of Civilizations Summit in Istanbul, I met with Secretary-General Ban Ki-moon to discuss the ongoing and future cooperation between our two organizations. UN في 6 نيسان/أبريل 2009، وعلى هامش أعمال مؤتمر قمة تحالف الحضارات في اسطنبول، اجتمعت مع الأمين العام بان كي - مون لمناقشة التعاون بين منظمتينا حاليا ومستقبلا.
    The report of the Secretary-General, which is before us in document A/52/377, provides informative material on the activities of cooperation between our two organizations and their respective subsidiary and specialized organs, agencies and institutions in areas of common concern in 1997. UN يقدم تقرير اﻷمين العام، المعروض علينا في الوثيقة A/52/377، مادة زاخرة بالمعلومات عن أنشطة التعاون بين منظمتينا وهيئاتهما الفرعية وأجهزتهما المتخصصة ووكالاتهما ومؤسساتهما في الميادين ذات الاهتمام المشترك في عام ١٩٩٧.
    I therefore express the hope that the report of the Secretary-General to the Assembly at its fifty-seventh session will contain all relevant and available information on cooperation between our two organizations and their respective agencies, programmes and institutions in jointly identified priority areas. UN ولذا فإنني أود أن أعبر عن أملنا أن يتضمن تقرير الأمين العام في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة كافة المعلومات المتاحة وذات الصلة بشأن التعاون بين المنظمتين والوكالات والبرامج والمؤسسات التابعة لهما، وفي كافة المجالات ذات الأولوية المتعارف عليها.
    That, however, does not detract from the fact that the present report of the Secretary-General is an important and useful document: it contains informative details about cooperation between our two organizations during the period under review. UN وهذه الملاحظة لا تصرفنا على أي حال عن حقيقة هي أن تقرير الأمين العام المطروح أمامنا يعد وثيقة هامة ومفيدة تتضمن معلومات تفصيلية عن التعاون بين المنظمتين أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    At that meeting, the results of our joint activities and plans for the next biennium were examined, together with proposals for strengthening mechanisms for cooperation between our two organizations. UN وتم خلال هــذا الاجتماع بحث نتائج اﻷنشطة المشتركة ومناقشة الخطط لفترة السنتين القادمتين والنظر في المقترحات المتعلقة بتعزيز آليات التعاون بين المنظمتين.
    cooperation between our two organizations in that area is ongoing and will culminate, as noted in the report of the Secretary-General, in the holding of an international seminar on the same topic. UN والتعاون بين منظمتينا في هذا المجال مستمر، وسيبلغ ذروته، كما لاحظ ذلك تقرير الأمين العام، بعقد حلقة دراسات دولية بشأن هذا الموضوع نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more