"cooperation between the agency" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الوكالة
        
    • التعاون بين وكالة
        
    • للتعاون بين الوكالة
        
    As a founding member of the ACTC and as an active participant among countries that share the French language, Tunisia supports the formalization of cooperation between the Agency and the United Nations. UN وباعتبار تونس عضوا مؤسسا في وكالة التعاون الثقافي والتقني ومشاركا نشطا فيما بين الدول التي تتشاطر اللغة الفرنسية، فإنها تؤيد إضفاء الصبغة الرسمية على التعاون بين الوكالة واﻷمم المتحدة.
    International Atomic Energy Agency safeguards: strengthening cooperation between the Agency and State or regional systems of accounting for and control of nuclear material: working paper submitted by Switzerland UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    ` International Atomic Energy Agency safeguards: strengthening cooperation between the Agency and State or regional systems of accounting for and control of nuclear material UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية
    International Atomic Energy Agency safeguards: strengthening cooperation between the Agency and State or regional systems of accounting for and control of nuclear material: working paper submitted by Switzerland UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    The strengthening of cooperation between the Agency for Cultural and Technical Cooperation and the United Nations can only be a positive contribution. UN وتعزيز التعاون بين وكالة التعاون الثقافي والتقني واﻷمم المتحدة لا يمكن إلا أن يكون مساهمة إيجابية.
    Accordingly, the new spirit of cooperation between the Agency and the Committee seems to have eliminated any perceived ambiguity or controversy about the agency's role and mandate in the post-UNCED period. UN وبناء عليه، يبدو أن الروح الجديدة للتعاون بين الوكالة واللجنة قد أزالت أي غموض أو جدل ممكن بشأن دور الوكالة وولايتها في فترة ما بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Slovakia supports the process of enhancing cooperation between the Agency and the Preparatory Commission for the CTBT Organization for political, technical and financial reasons. UN وسلوفاكيا تؤيد عملية تعزيز التعاون بين الوكالة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك ﻷسباب سياسية وتقنية ومالية.
    The meeting recognized and accepted the value and significance of the International Coordinating Committee network, especially its accreditation process, and the need for closer cooperation between the Agency and OHCHR. UN وأقر الاجتماع بقيمة وأهمية شبكة لجنة التنسيق الدولية واعتمدها، ولا سيما العملية المتعلقة بالاعتماد، وضرورة زيادة توثيق التعاون بين الوكالة والمفوضية.
    5. Welcomes strengthened cooperation between the Agency and the World Bank and other specialized agencies, and calls upon the Agency to make a decisive contribution towards giving a fresh impetus to the economic and social stability of the occupied territories; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتطلب إلى الوكالة أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    5. Welcomes strengthened cooperation between the Agency and the World Bank and other specialized agencies, and calls upon the Agency to make a decisive contribution towards giving a fresh impetus to the economic and social stability of the occupied territories; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتدعو الوكالة إلى أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    5. Welcomes strengthened cooperation between the Agency and the World Bank and other specialized agencies, and calls upon the Agency to make a decisive contribution towards giving a fresh impetus to the economic and social stability of the occupied territories; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتطلب إلى الوكالة أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    5. Welcomes strengthened cooperation between the Agency and the World Bank and other specialized agencies, and calls upon the Agency to make a decisive contribution towards giving a fresh impetus to the economic and social stability of the occupied territories; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتطلب إلى الوكالة أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    5. Welcomes strengthened cooperation between the Agency and the World Bank and other specialized agencies, and calls upon the Agency to make a decisive contribution towards giving a fresh impetus to the economic and social stability of the occupied territories; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتدعو الوكالة إلى أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    The multifaceted cooperation developed by the Agency with the specialized agencies was crowned with success through the General Assembly's adoption in 1996 of resolution 50/3, which institutionalized cooperation between the Agency and the Organization. UN إن التعاون المتعدد الجوانب الذي طورته الوكالة مع الوكالات المتخصصة تُوج بالنجاح باتخاذ الجمعية العامة في ١٩٩٦ القرار ٥٠/٣، الذي أضفى الطابع المؤسسي على التعاون بين الوكالة والمنظمة.
    5. Welcomes strengthened cooperation between the Agency and the World Bank and other specialized agencies, and calls upon the Agency to make a decisive contribution towards giving a fresh impetus to the economic and social stability of the occupied territories; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتدعو الوكالة إلى أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    We regard the resolution on the Iranian nuclear programme adopted on 24 September by the IAEA Board of Governors as a signal for continuing and expanding cooperation between the Agency and Iran to clarify the remaining questions. UN ونعتبر القرار المتعلق ببرنامج إيران النووي، الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 24 أيلول/سبتمبر دلالة على مواصلة وتوسيع التعاون بين الوكالة وإيران، في سبيل توضيح المسائل الباقية.
    Progress has been made within the past three years regarding the Agency's participation in the United Nations Development Assistance Frameworks, but more remains to be done to improve cooperation between the Agency and other United Nations system organizations and partners at the country level. UN وقد أُحرز تقدم في السنوات الثلاث الماضية فيما يتعلق بمشاركة الوكالة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ولكن لا يزال يتعين القيام بالمزيد لتحسين التعاون بين الوكالة وبين سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والشركاء على الصعيد القُطري.
    We view the resolution on the Iranian nuclear programme, adopted on 24 September 2005 by the IAEA Board of Governors, as a signal for continued and more intensive cooperation between the Agency and Iran to clarify the remaining issues. UN إننا ننظر إلى القرار المعني بالبرنامج النووي الإيراني، الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة الدولية في 24 أيلول/ سبتمبر 2005، بوصفه مؤشرا على استمرار وتكثيف التعاون بين الوكالة وإيران لتوضيح المسائل العالقة.
    Substantial progress has been made on both tracks, including the convening of the Inaugural Meeting of the Commission for the zone in July 1999, the launching of a dialogue with IAEA to discuss cooperation between the Agency and the parties to the Treaty and consultations with the five nuclear-weapon States. UN وقد أحرز تقدم كبير في كلا المسارين بما في ذلك عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة المنطقة في تموز/يوليه 1999، وبدء حوار مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمناقشة التعاون بين الوكالة والأطراف في المعاهدة وإجراء مشاورات مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    10. As part of the effort to advance high-level dialogue and to further cooperation between the Agency and Iran, the Director General held meetings in Tehran on 17 August 2014 with the President of the Islamic Republic of Iran, H.E. Hassan Rouhani, the Vice-President and Chairman of the Atomic Energy Organization of Iran, H.E. Ali Akbar Salehi, and the Minister for Foreign Affairs, H.E. Mohammad Javad Zarif. UN 10 - وكجزء من الجهود المبذولة لإجراء حوار رفيع المستوى وزيادة التعاون بين الوكالة وإيران، عقد المدير العام اجتماعات في طهران في 17 آب/أغسطس 2014 مع رئيس جمهورية إيران الإسلامية، فخامة الرئيس حسن روحاني، ونائب الرئيس ورئيس هيئة الطاقة الذرية الإيرانية، معالي السيد علي أكبر صالحي، ووزير الشؤون الخارجية، معالي السيد محمد جواد ظريف.
    Draft memorandums on cooperation between the Agency for Religious Affairs and the competent bodies of the United Arab Emirates, Tajikistan, Kyrgyzstan and Turkey have been drawn up. UN وأعدت مشاريع مذكرات تفاهم بشأن التعاون بين وكالة الشؤون الدينية بجمهورية كازاخستان والسلطات المختصة في الإمارات العربية المتحدة، وطاجيكستان، وتركيا، وقيرغيزستان.
    48. On 16 May 2008, OHCHR attended a meeting in Vienna, organized by the European Union Agency for Fundamental Rights on the added value of cooperation between the Agency and national human rights institutions. UN 48- حضرت المفوضية في 16 أيار/مايو 2008 اجتماعاً في فيينا نظمته وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بشأن القيمة المضافة للتعاون بين الوكالة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more