"cooperation between the commission" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين اللجنة
        
    • بالتعاون بين اللجنة
        
    • بالتعاون بين لجنة
        
    • التعاون بين لجنة حقوق
        
    • للتعاون بين اللجنة
        
    The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. UN ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية.
    Noting also the importance of further cooperation between the Commission and subregional organizations, and the need to achieve synergies and build effective partnerships, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية مواصلة التعاون بين اللجنة والمنظمات دون الإقليمية، والحاجة إلى تحقيق تآزر وبناء شراكات فعالة في هذا الصدد،
    It was suggested that cooperation between the Commission, regional centres of excellence and the United Nations University should be pursued. UN واقترح نشدان التعاون بين اللجنة ومراكز التفوق الإقليمية وجامعة الأمم المتحدة.
    He also addressed the efforts made to enhance cooperation between the Commission and the participants. UN كما تناول الجهود المبذولة في سبيل تعزيز التعاون بين اللجنة والمشتركين.
    The Expert also welcomes the forthcoming start of national consultations and the enhanced cooperation between the Commission and non-governmental organizations. UN ويعرب الخبير عن ارتياحه أيضاً لانطلاق المشاورات الوطنية قريباً ولتحسين التعاون بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية.
    On several occasions during the meetings of various bodies, the delegation of the Russian Federation had expressed its views on the need for strengthening cooperation within the United Nations system, including cooperation between the Commission on Sustainable Development and the High-Level Advisory Board on Sustainable Development. UN فقد أعرب وفد الاتحاد الروسي في مناسبات عدة خلال عقد اجتماعات الهيئات المختلفة عن وجهات نظره بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التعاون بين اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    His delegation was therefore in favour of preparing a comprehensive reference document on the subject of electronic commerce, and of cooperation between the Commission and the World Customs Organization (WCO) in that area. UN وقال المتحدث إن وفده يحبذ من ثم إعداد وثيقة مرجعية شاملة عن موضوع التجارة الالكترونية، ويؤيد التعاون بين اللجنة ومنظمة الجمارك العالمية في هذا المجال.
    " Noting also the importance of further cooperation between the Commission and subregional organizations, and the need to achieve synergies and build effective partnerships, UN " وإذ تلاحظ أيضا أهمية مواصلة التعاون بين اللجنة والمنظمات دون الإقليمية، والحاجة إلى تحقيق تآزر وبناء شراكات فعالة في هذا الصدد،
    There had been an increase in the level of cooperation between the Commission and its secretariat and other bodies of the United Nations system, especially the Commission on Sustainable Development and the Commission on the Status of Women and their secretariats. UN وتحققت زيادة في مستوى التعاون بين اللجنة وأمانتها وبقية هيئات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانيتهما.
    The meeting provided an excellent opportunity for Mr. Manfredo to hold private discussions with Mr. Fernando Zumbado, Director of the Latin American Bureau of UNDP, thereby furthering cooperation between the Commission and UNDP. UN وأتاح الاجتماع فرصة ممتازة للسيد منفريدو ﻹجراء مناقشات خاصة مع السيد فرناندو سومبادو، مدير مكتب أمريكا اللاتينية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اﻷمر الذي عزز التعاون بين اللجنة والبرنامج اﻹنمائي.
    His delegation also shared the view of the Chairman of the Commission regarding the need for closer cooperation between the Commission, other United Nations organs and other bodies concerned with the development of international law. UN ويشاطر وفده رأي رئيس اللجنة بشأن ضرورة توثيق التعاون بين اللجنة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والهيئات اﻷخرى المعنية بتطوير القانون الدولي.
    In addition, cooperation between the Commission and other legal bodies, including the Asian-African Legal Consultative Committee, should be further enhanced in order to broaden the base and scope of the items on the Commission's agenda. UN وباﻹضافة الى ذلك ينبغي زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة والهيئات القانونية اﻷخرى بما في ذلك اللجنة الاستشارية القانونية اﻷفروآسيوية، من أجل توسيع قاعدة ونطاق بنود جدول أعمال اللجنة.
    5. Referring first to chapter XIII of the report, which concerned other decisions and conclusions of the Commission, he drew attention to the importance of cooperation between the Commission and other bodies. UN 5 - وفي معرض إشارته أولاً إلى الفصل الثالث عشر من التقرير الذي يتعلق بقرارات واستنتاجات أخرى قدمتها اللجنة، وجه انتباه اللجنة إلى أهمية التعاون بين اللجنة وهيئات أخرى.
    The cooperation between the Commission and the main United Nations bodies, including the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council, has ensured, given their theoretical and institutional expertise on various issues, concrete results in the countries on the Commission's agenda. UN إن التعاون بين اللجنة وأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كفل تحقيق نتائج ملموسة، في ضوء الخبرات النظرية والمؤسسية لكل منها في شتى المسائل، في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    5. Referring first to chapter XII of the report, which was concerned with other decisions and conclusions of the Commission, he drew attention to the importance of cooperation between the Commission and other bodies. UN 5 - وبالإشارة أولا إلى الفصل الثاني عشر من التقرير، المتعلق بمقررات اللجنة واستنتاجاتها الأخرى، وجه الانتباه إلى أهمية التعاون بين اللجنة والهيئات الأخرى.
    264. Furthermore, CCAMLR has established a policy to enhance cooperation between the Commission and non-members. UN 264 - وعلاوة على ذلك، وضعت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتارتيكا سياسة لتحسين التعاون بين اللجنة والدول غير الأطراف.
    His delegation welcomed the recent discussions that had been held under the auspices of the Commission and the Hague Conference on Private International Law; further cooperation between the Commission and the Conference would help provide practical solutions to the legal issues involved in assignment in receivables financing. UN وقال ان وفده يرحب بالمناقشات التي أجريت مؤخرا تحت رعاية اللجنة ومؤتمر لاهاي عن القانون الدولي الخاص؛ وان مواصلة التعاون بين اللجنة ومؤتمر لاهاي من شأنه أن يساعد على ايجاد حلول عملية للمسائل القانونية التي تنطوي عليها الاحالة في التمويل بالمستحقات.
    The Council further recommended the continuation of cooperation between the Commission and the United Nations Conference of Trade and Development on science, technology and information policy reviews. UN 18- كما أوصى المجلس بمواصلة التعاون بين اللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن عمليات استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    In this regard, we note with satisfaction that both the United Nations and the Commonwealth have already dispatched assessment teams to Nigeria to meet with INEC officials with a view to reaching agreement on the modalities and the substance of cooperation between the Commission and the two organizations. UN وفي هذا الصدد، فإننا نلاحظ مع الارتياح أن كلا من اﻷمم المتحدة والكمنولث قد أرسل فريق تقييم إلى نيجيريا لمقابلة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن طرائق ومضمون التعاون بين اللجنة والمنظمتين.
    A directive on cooperation between the Commission and the NCAs for the application of community competition law was adopted. UN واعتمد توجيهاً خاصاً بالتعاون بين اللجنة والسلطات الوطنية المعنية بالمنافسة لتطبيق قانون
    In that connection, she also welcomed the cooperation between the Commission of Experts and women's organizations, which had experience of such matters, and emphasized the need to intensify the exchange of ideas. UN ورحبت أيضا في هذا الصدد بالتعاون بين لجنة الخبراء والتنظيمات النسائية التي لها خبرة بهذه اﻷمور، وأكدت على ضرورة تكثيف تبادل اﻵراء.
    Strengthened cooperation between the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women and between the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women was called for, to ensure the success of the annual joint work plan. UN ورئي أن اﻷمر يقتضي تعزيز التعاون بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة، وبين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة، لضمان نجاح خطة العمل المشتركة السنوية.
    Dispute settlement could be a good subject for cooperation between the Commission and regional bodies. UN ويمكن أن تكون تسوية المنازعات موضوعا جيدا للتعاون بين اللجنة والهيئات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more